ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KA I
a ra ta me ru ・ a ra ta ma ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
左の構成要素は字体によって異なり、「自分自身、衰弱した陰茎の状態」、または伝統的な字体では「端から端まで噛む、かむ」となります。右の構成要素は「叩くような動きで平伏する」であり、「強制する、何らかの行動や振る舞いを強いる」ことを意味します。全体として、構成要素は結果を詳しく調べて悪い状況を改善、修正する試みを表しています。おそらく、性的奉仕提供者を訪問したり、「平伏して自分自身を叩く、煽動する」ことをもう行わないことによって、自分の行動を更新、修正、修正、変更、修正する必要性を表しています。代わりに、あることを偽ったり、全く別のものであるかのように装う別の形式があります。
「Self-whacking, force yourself」into an apologetic position after an EXAMINATION, also highly recommended when attempting to offer an apology after discovering the need for some REFORM, REVISE, RENEW, CORRECT, AMEND, ALTER, MODIFICATION of a prior mistake, such as one「forcing, inciting a decrepit condition of one's penis.」Japanese meanings of being FORMAL and CEREMONIOUS perhaps is assuming an obsequious posture of kneeling and bowing forward or lying prone with hands crossed on the floor in front of your forehead or chest as the most possibly polite posture, but FAKING it in reality.
Left element varies by font, as「self, decrepit penile conditions」or in traditional fonts as「end-to-end bitten, chewed.」Right element of「prostrate with whacking motions」「to coerce, to force some action or behavior.」Taken as a whole, the elements describe attempts to REFORM, REVISE a bad situation with a close EXAMINATION of the results. Perhaps describes the need to RENEW, CORRECT, AMEND, ALTER, MODIFY one's behavior by no longer visiting service providers and engage in「prostrate whacking of, inciting oneself」instead, another form of faking or pretending one thing is something else altogether.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to change; to alter; to transform; to correct
Japanese: revision, to revise, to change, former, previous, changed, alteration, falsification, faking, to be renewed, to stand on ceremony, to be formal, to take a turn for the worse, another time, again, over again, once again, anew, formally, especially, intentionally, deliberately, to alter, to replace, to reform, to correct, to mend, to improve, to examine, to check, to inspect, to do properly, to do formally, ceremonious
Unihan extended: change, alter; improve, remodel
EDRDG: reformation; change; modify; mend; renew; examine; inspect; search
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 179 entries
Chinese usage: 152 entries
- Glyph.01268
- Strokes: 07
- jlpt-N3 grade_04
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.