注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.13294
  • Strokes: 24 ~ 23
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
タイ
TA I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
不名誉を一掃する、復讐する、恥を一掃する、空に雲を伴って雪のように見える、押し寄せる水蒸気の雲、批判する、コ メントを口にする、言う、話す、何かに名前を付ける、ぬるぬるした粘性分泌物を特徴とする尿道の炎症、四方八方に排出物を注ぎ出す、棒で奮発する、飛び散る
…または:悪臭を放つ雲、悪臭を放つ雲、…まで何かをする、…をつかむ、…をつかむ、…に到着する

DISGRACE WIPED CLEAN, HAVE ONE'S REVENGE, CLEAN AWAY SHAME, HAVING THE APPEARANCE OF SNOW with CLOUDS IN THE SKY, SURGING CLOUD OF BILLOWING VAPOR, CRITICIZE, UTTER A COMMENT, SAY, SPEAK, ASSIGN A NAME TO SOMETHING, INTERCOURSE with SLIMY VISCOUS STICKY FLUID, SPURTING STREAM OF EMISSIONS IN ALL DIRECTIONS, GLEET SPUTTER OR SPATTER with ROD
…or: CLOUD OF STENCH and APPREHEND, APPREHENSIVE, OVERTAKE, TO DO SOMETHING UNTIL… SEIZE, GRAB AHOLD OF, ARRIVE AT THE DESTINATION
中国語の情報源では、この象形文字は、見る、特定された問題を見る、と定義されています。英語の「I see」のように、その時空全体が雲に覆われていて、「雲が完成する」まで空を覆っているため、動かない、または「拘束された、捕らえられた」ように見える雲。象形文字は、「雲と雨の瞬間」を男性の性的絶頂(ぬかるんだ、大量の濡れた白いものが突然落ちてくるなど)と同一視する中国語の婉曲表現の1つの情報源である可能性があります。他の解釈では、「2つの臭いがするゆるい滴り落ちる」を追加します。「ブジー(直腸や尿道などの体の通路に挿入して、組織を拡張したり、薬剤を導入したりするための、細長い半柔軟性の円筒形の器具)で棒を広げる」、「粘り気のある体液の流れが四方八方に飛び散る」は、故意に他の人を性感染症に感染させ、「復讐」することを示唆しています。…または、同じ問題で以前他の人を嘲笑した後、今は病気の人が不幸にも薬を服用する痛みを単に楽しんでいる:「苦しむのは当然だ」というような考え方で、今なら私の言っている意味が分かる、今なら問題の真実がすべて暗くて灰色であることがわかる、などなど。

Chinese sources define this glyph as SEEING, to SEE a problem as identified: as in the English,「I SEE.」Clouds that appear to be unmoving, or「arrested, seized」due to there being TOTAL CLOUD COVER in the sky at the time, covering the sky until「cloud completed.」Glyph may be one source of the Chinese euphemism that equates the「moment of the clouds and the rain」with male orgasm: slushy, large accumulations of wet white stuff suddenly falling, and so on. Other interpretations adding「two stinky loose and dripping」「reaming rod with bougie」「sticky stream of fluids spattering in all directions」suggest deliberately causing someone else to contract a sexually transmitted infection, and「having one's revenge.」…or simply enjoying the pain of someone else's misfortune of getting a dose after the now-sick person ridiculed others previously for the same problem:「it serves you right to suffer」kind of thinking, now you SEE what I mean, now I SEE the truth of the matter being all dark and grey, and so on.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: see 靉靆|叆叇
Unihan extended: cloudy sky; not clear; dark
EDRDG: cloud cover

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


𠫔

Chinese usage: 2 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.13294
  • Strokes: 24 ~ 23
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.