注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01344
  • Strokes: 07
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
キン
KI N
Kun-yomi
よろこ(ぶ
yo ro ko bu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
忘れ難い、小さな排出の流れ、排出と微妙に残酷または悪意のある棒、ちんぽこ、唾棄すべき
…または:深い感情と注ぎ出すこと、引っ掻くこと
…または:忘れ難い小さな若者と注ぎ出すこと、ちんぽこ
…または:手斧と排出の流れ

DIFFICULT TO FORGET, SMALL EMISSION STREAM, ROD WITH EMISSIONS and SUBTLY CRUEL OR MALICIOUS, PRICK-TEASING, SPITEFUL
…or: DEEP FEELING and PAWING AND SCRATCHING
…or: UNFORGETTABLE SMALL YOUTH with PRICK-TEASING
…or: STREAM OF EMISSIONS with HATCHET
「忘れられない猫の足で引っ掻くような、小さくて若ーしい流れの放出」は楽しいものです。自分の本当の内なる考えや感情を他人に打ち明けるのは気持ちがよく、そのときは良い考えのように思えるかもしれません。ただし、聞き手が時ー、斧で、悪意のある猫のような足で引っ掻くような行動をすることに注意します。背中や他の部分を「深く掻く」という感覚は、かゆみを心地よく、楽しく和らげてくれます。または、比喩的にも文字通りにも、他の生き物に血を流させる、斧で刺すことを楽しむ社会病質者の多さを指しているのかもしれません。「心を開く」の意味がこの記号を指していることに注目してください:「心」何らかの付属器から滴が噴出する。自然に滴を噴出する身体の付属器はそれほど多くありませんが、物理的に開かれた心臓はこれに該当しますが、誰の心臓であってもそれほど喜ばしいものではありません。

「Small, young, streaming emissions with an unforgettable pawing and scratching pussycat」as DELIGHTFUL. Opening one's true inner thoughts and feelings to another feels good and may seem like a good idea at the time…note the hatchet though, and malicious, cat-like pawing and scratching behavior associated with the listener at times.「Deep feeling」of a back or other area「scratching」that provides pleasant and joyful relief of an itch. Or may refer to the plethora of sociopaths who enjoy doing a hatchet job, figuratively or literally bloodletting, upon another living thing. Note the given meaning of「to open one's heart」refers to this glyph: drops spewing from an appendage of some sort, and while there are not too many different bodily appendages that spew drops of stuff naturally, a physically opened heart may qualify but not be all that delightful for whose heart it is.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: happy
Unihan extended: delightful, joyful, pleasant
EDRDG: rejoice; open one's heart

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 9 entries


  • Glyph.01344
  • Strokes: 07
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.