ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
Glyph elements [ Toggle Font ]
「垂直に往復する棒の先端を上にして挿入」処女膜を初めて通すと、少し噛まれたり刺されたりすることがあり、その膜も噛み砕かれたように見えると報告されています。また、袋に入った石が付いており、これは、中足骨が別のより硬い道具、例えば大きな石やつるはしなどによって粉砕された後、繰り返し叩かれて、若くて小柄な中国人性的奉仕提供者の肉を叩くために使用される顧客の道具です。
必ず「乍」を見てください。意味は「斧鍬」です。これは特殊なタイプのマトックで、「慣らす、初めて使用する、両方、毛が逆立つ」という意味です。
マトックは、以前は耕作されていなかった土壌に噛みつき、それを大きな塊に砕くための古い道具の一種で、通常は平らな石を刃のように尖らせ、太い木の枝にほぼ直角に固定し、人間の上顎の切歯(「切り込み」を作る)に似ており、頭を水平の姿勢で前に傾けて使用します。
マトックの頭の鈍い端は、少女の足の骨をバラバラにして潰す作業を表すためにも使われました。これは、娘を奴隷として売る際に仲介人の覡を通さずに利益を最大化しようと、費用意識の高い極貧の農奴が自宅で行っていた作業で、「麝香の香りのするウサギの豆菓子を作るための巧妙な金属」(関連象形文字、鑱)が使われていました。残念なことに、経験の浅い非専門家が粗雑な器具を使用してこの処置を行った場合、後に治癒して滑らかで対称的な性的指向の肉嚢になるのではなく、噛み砕かれたように見える血まみれの肉塊ができあがることがほとんどでした。
「この手続きは、足のアーチが完全に発達する前に、通常は2歳から5歳の間に開始されました。清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足で遊ぶ48の異なる方法が記載されています。(もちろん、布を解いた後です)
【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
座っているときに足と脚を上げる。これは、座っているときに切歯に噛まれた後の反射的な動きか、またはズボンを履くために上げる動作である可能性がある(啗と歯を参照)。
現代の字体では、この構成要素は左側に配置され、「座っている人」の下側の一筆を表現することがよくあります(足が分離しているため)
カタカナの「レ」は、この構成要素が独立した象形文字として存在しないと思われるため、ここでは代用として使用されています。日本語の情報源では、この構成要素を1画として数える場合もあれば、2画として数える場合もあります(驚くことではありませんが、「棒」と「ヘッド アップ アンド イン」)。この状況では、象形文字の合計画数は近似値としてのみ使用されます…この構成要素を使用する象形文字が見つからない場合は、カウントを1つ上または下に拡張して検索してみてください。
Sharp INCISORS of a human upper jaw, used to initially BITE OFF a piece of meat or other foodstuff, perhaps within a face that is leaning over forward with the head in a horizontal posture as if peering into a fleshpot.
「Vertical, reciprocating rod head up and in」the first time through a hymen can have a bit of a bite or sting, it has been reported, while leaving that membrane looking CHEWED UP as well. And with a sack of rocks attached, the client's tool used for pounding the meat of a young and small Chinese service provider, including her dis-integrated feet with repeated banging after the metatarsal bones had previously been pulverized with another harder tool, such as a large rock or a MATTOCK.
Be sure to see 乍 meaning「adze」a specialized type of mattock, meaning「to break in, first use, both, to stand one's hairs on end.」
A MATTOCK that is a type of early tool for BITING into formerly untilled soil and breaking it into large chunks, usually a flat rock sharpened somewhat as a blade and fastened to a stout tree branch at about a right angle, resembling the incisors (that make 'incisions') of a human upper jaw and used while leaning over forward with the head in a horizontal posture.
The blunt end of a mattock head was also used to depict the dis-integrating and mashing of the foot bones of a young girl, a procedure performed at home by cost-conscious, dirt-poor serfs looking to bypass the middleman shaman when selling a daughter into slavery and thereby maximize profit, using 'cunning metal for making musky-smelling bunny coneys' (related glyph, 鑱). Unfortunately, when an inexperienced non-professional performed this procedure using crude implements, the results more often than not were a CHEWED UP mangled bloody chunk of meat that appeared to have been MASTICATED rather than something that healed later to become smooth symmetrical erotic flesh pouches.
「The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet」(after unbinding the cloths, of course)
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ]
RAISED FEET AND LEGS while in a sitting position, perhaps a reflexive motion after being BITTEN BY INCISORS while in a sitting position, or, raised in order to put on one's trousers (see 啗 and 歯).
In modern fonts this element is often used in the left position to represent the lower stroke of「person sitting」(due to dis-integrated feet 匕 )
Katakana「re, le」is used here as a substitute, as this element does not seem to exist as a separate glyph. Japanese sources at times count this element as a single stroke, and at other times as two strokes (not surprisingly,「rod」with「head up and in」), a situation that contributes to using the total stroke count for a glyph only as an approximation…if you cannot locate a glyph that uses this element, try expanding your search within the counts one higher and lower.
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Used in glyphs (or, see also): 82 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 51 entries
- Glyph.00015
- Strokes: 01 ~ 02
- elements
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.