注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01700
  • Strokes: 08
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
テン
TE N
Kun-yomi
かたじけな(い
ka ta ji ke na i

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
人間の動作や性格の善悪の判断に関係する意図を持つ、若く、みずみずしく、優しい
…または:棒の往復運動、家族関係、支配、強調で上下に揺れるのを繰り返す程度を表す指標
…または:天の神、天、無限、無制限、道徳的な意図で終わりがない、自分の道徳的な性質
…または:若く新鮮に見える柔らかい陰茎と強調された部分としてマ ークされた、ここがポイントです、この場所

YOUNG, FRESH-LOOKING, TENDER with INTENTIONS CONCERNED WITH THE JUDGMENT OF RIGHT OR WRONG OF HUMAN ACTION AND CHARACTER
…or: RECIPROCATING ROD MOTION, INDICATES EXTENT of REPEATED HEAD BOBBING with FAMILY RELATIONSHIPS, DOMINATION and with emphasis
…or: HEAVENLY DIVINE, CELESTIAL, BOUNDLESS, NO LIMIT, NEVER-ENDING with MORAL INTENT, ONE'S MORAL NATURE
…or: YOUNG FRESH-LOOKING TENDER MONS PUBIS and MARKED AS THE EMPHASIZED PART, THIS IS THE POINT, THIS SPOT RIGHT HERE
日本語と中国語の意味は明らかに異なります。
中国語の資料には、人を辱める、恥じ入らせるという意味が挙げられており、おそらく「心が若く、道徳心が若い」人が、愚かな決断をして両親に恥をかかせたり、自分自身に恥をかかせたりすること、「小さな若ーしい流れに両手を何度も使う(強調して)」、または「家族と頭を何度も振って、小さな若さを強調する」、または「道徳心、道徳的性質のために若くして死ぬ」など、恥や不名誉を意味する可能性のある組み合わせが他にもある。明白な意味に加えて、アジアの古き良き時代(それほど昔ではない)では、息子を産まないことは恥ずべきことであり、もちろん両親は息子を産まないことで「恥骨が小さいまま若くして死ぬ」という「そのような恐ろしい呪いを受けるに値する何かをした」として皆から責められました。
「子どもの一人が女の子だった夫婦は、さらに辛いジレンマに陥っています。文化的規範により、娘は結婚し、夫の家族に感情的および経済的な忠誠心を移す必要があります。老後、息子だけが両親を支えるため、娘だけの夫婦は将来の経済的安定の源泉が残されません。中国の農村部には老後支援制度がないため、息子のいない農家の夫婦は、畑仕事ができなくなるほど年老いた時点で破産の恐怖に直面します。こうした状況を受けて、農村部の夫婦の多くは、女児の幼児殺害という形で性淘汰を行って対応してきました。幼児殺害、特に女児殺害は、伝統的な中国では一般的でした。飢饉、洪水、病気の蔓延、人口過剰などの自然災害は、しばしば息子を優遇し、困窮した家族が幼い娘を捨てたり殺したりする文化規範と重なっていました。」
 【 https://escholarship.org/content/qt80n7k798/qt80n7k798_nosplash_52ba4ab4ec8ddf327295d55c41de6927.pdf?t=n4ov4w 2021-09-09 】
日本語の意味は、「若くて小さいことを強調して」または「意図」または「天からの放出の流れを強調して」または「若くて柔らかくてみずみずしい恥丘と放出の流れを強調して」と推測されます。神への感謝、子供への感謝、または夫婦が自分の子供を妊娠できずに親戚から子供を与えられ、相手に恩義を感じることとして。もちろん、若ーしい女性器を単純に楽しむことに関連した感謝の気持ちや、両手で頭を上下させ、射精の流れを強調するなど、他の解釈も可能です。

Japanese and Chinese meanings clearly diverge.
 Chinese sources list the meaning as TO SHAME someone, to BE ASHAMED, perhaps as those「youthful hearted, young morality」who sometimes make foolish decisions bringing SHAME to one's parents or DISGRACING themselves,「repeatedly using both hands on small, youthful stream (with emphasis)」or「repeatedly bobbing head with family and emphasis on small youth」or「dying young due to morality, moral nature」with other possible combinations connoting SHAME and DISGRACE. In addition to the obvious meanings, in the good old days in Asia (not so long ago), it was a shame not to give birth to a son, and of course the parents were blamed by everybody for「doing something to deserve such a horrible curse」as to not give birth to a son:「dying young with emphasis on small mons pubis」
 「Couples whose one child turns out to be a girl are in an even more painful dilemma: cultural norms dictate that daughters marry out and transfer their emotional and economic loyalties to their husband's family. Since sons alone support their parents through old age, a couple with only a daughter is left with no source of future economic security. Rural China has no system of old age support, thus farming couples without sons are faced with the specter of destitution once they are too old to work the fields. Given these conditions, a number of rural couples have responded by exercising a form of gender selection by committing infanticide on their female neonates. Infanticide, particularly female infanticide, was common in traditional China. Natural hardships such as famines, floods, widespread disease, and overpopulation often converged with cultural norms that favored sons and encouraged hard-pressed families to abandon or kill their infant daughters.」
  [ https://escholarship.org/content/qt80n7k798/qt80n7k798_noSplash_52ba4ab4ec8ddf327295d55c41de6927.pdf?t=n4ov4w 2021-09-09 ] 
 Japanese meanings infer「young and small with emphasis」or「intent」or「stream of emissions from heaven with emphasis」or「young tender fresh-looking mons pubis and emission stream with emphasis」as thanks to the gods, GRATITUDE for a child, or being given a child by relatives if a couple was unable to conceive one of their own and BECOMING INDEBTED TO ANOTHER. Other interpretations are possible, of course, such as grateful feelings associated with the simple enjoyment of youthful pussy, or, bobbing head with both hands and emphasis on a stream of emissions, and so on.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to shame
Japanese: grateful, indebted, graciously
Unihan extended: disgraced; ashamed; self-deprecating
EDRDG: grateful; indebted

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 3 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.01700
  • Strokes: 08
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.