注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02214
  • Strokes: 08 ~ 07
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

SHI
Kun-yomi
あね
a ne

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
女性で、ここから出発して…

FEMALE and STARTING FROM THIS POINT TO…
「女性」が「持ち上げられた分離した足」を「勃起させて追跡」している姿で、年上の人の妻または年上の妾として描かれている。構成要素には、隣に女性がいて、男性の夫が別の妾と行為をしているのを見ている様子が描かれている可能性がある。
明らかなのは、纏足は最初はエリート層の間で、しかも中国の最も裕福な地域でのみ行われていたということであり、これは、良家の娘の纏足は肉体労働からの解放を意味していたことを示唆している。これは、そのような娘の将来の夫は、働く必要のない妻を娶ることができ、その妻は夫に仕え、家事使用人を直接指導し、自分自身は労働をしないということを暗示している。…縛られた足は美しさの象徴であり、夫を見つけるための必須条件でもあり、貧しい女性が裕福な男性と結婚するための手段でもありました。「女性、その家族、そして夫たちは小さな足をとても誇りに思っていました。理想的な長さは「黄金の蓮」と呼ばれ、約7㎝(2.75㏌)でした。…清朝の性行為取扱説明書には、縛られた女性の足を使った遊び方が48種類も記載されていました。…足を縛られた女性は、家族、特に男性に依存するようになり、男性の所有権の魅力的な象徴となりました。なぜなら、女性は主に家の中に閉じ込められ、護衛や用心深い使用人の助けなしには遠くまで出かけることができなかったからです。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
英語の語源である「broth(ブロス)」は、肉を加熱、調理、焼いた液体を意味し、「ブロスをする人」を兄弟、「ブロスをする家」を売春宿として表現するのに使われているのは偶然ではありません。

「Female」with「raised dis-integrated feet in use by erection in pursuit」as the WIFE OR SENIOR CONCUBINE of one's elder. Elements may be depicting a female beside and watching her male husband performing with another concubine:
 「What is clear is that foot binding was first practiced among the elite and only in the wealthiest parts of China, which suggests that binding the feet of well-born girls represented their freedom from manual labor. This implied that the future husbands of such girls could afford wives who did not need to work, who existed solely to serve their men and direct household servants while performing no labor themselves. …Bound feet were a mark of beauty that became a prerequisite for finding a husband, as well as an avenue for poorer women to marry into money. Women, their families, and their husbands took great pride in tiny feet, with the ideal length, called the 'Golden Lotus,' being about 7 cm (2.75 inches) long. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet. …Bound feet rendered women dependent on their families, particularly their men, and became an alluring symbol of…male ownership, since a woman was largely restricted to her home and could not venture far without an escort or the help of watchful servants.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 
 It is no coincidence that the English root word「broth」meaning fluids in which meat has been heated, cooked and fired, is used to describe「someone who broths」as a brother and a「house for brothing」as a brothel.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: wife or senior concubine of husbands older brother (old); elder sister (old)
Unihan extended: wife of elder brother
EDRDG: wife of elder brother

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 3 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02214
  • Strokes: 08 ~ 07
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.