ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
BI ・ MI
ya me ru ・ ya mu ・ yu ha zu
Glyph elements [ Toggle Font ]
「戦闘中の兵士」が「ゆるい足包帯」を巻いているのは、乱闘と敵の資産の略奪の最中に、敵の領主の妾が発見され、その後、何かが起こった、起こる、または何らかの状態にあることが予想されたことを示唆しています。つまり、彼女は強姦されたか、兵士たちが戦闘をやめたり、他の略奪品を略奪するのをやめて束の間の休息をとったため、すぐに強姦されるでしょう。
この象形文字が「おびき寄せる、餌付けする、餌として使われる」(㢽)、および「若い子鹿、簡単に捕まえられる若者」を意味する他の象形文字の構成要素として使用されていることに注目してください。これは、衣服を脱いだり、敵による待ち伏せ攻撃のおとりとして兵士の注意を引く、または他の側室からのおとりとして、よく訓練された若い女性の意味を強調しています。
「Loose foot-binding cloth」with「adjust balance, internal pressure, and positioning, 」to mean DESIST for a brief time, a condition that will QUELL activity until proper alignment, pressure and positioning are achieved, the EXPECTATION SOMETHING WILL TAKE PLACE and continue (use of the foot by a client, rebinding afterward, and so on).
「Loose foot-binding cloth」with a「soldier in battle」suggests that during the fray and sacking of the enemy's assets, a concubine of the enemy lord was discovered and subsequently there was the expectation that something took place, will take place, or was in some condition, to wit: she was ravished, or soon will be as the soldiers DESIST, CEASE battling or sacking other loot for a brief respite.
Note that use of this glyph as an element in other glyphs meaning 'to bait, baiting, used as bait' (㢽), and 'young fawn, youth that is easy pickings' underscore the meaning of a well-trained female youth with cloths and clothes removed attracting the attention of soldiers as the bait in an ambush by the enemy, or, from other concubines.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to stop; repress
Japanese: expectation that something took place, will take place or was in some state, it should be so, bound to be, expected to be, must be, nock, nock-shaped grip, wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
Unihan extended: stop, desist, end, quell
EDRDG: stop; cease; notches where drawstring is attached to the bow
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 3 entries
Chinese usage: 2 entries
Used in glyphs (or, see also): 2 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.02632
- Strokes: 09
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.