注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02644
  • Strokes: 09
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ケキ ・ キャク ・ コウ ・ キョウ
KE KI ・ KYA KU ・ KO U ・ KYO U
Kun-yomi
まぐさ
ma gu sa

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
刈り取る、取り繕う、一度に6本、6回で補償する
…または:出現する茎と交差する、混ざり合う、関連付ける

REAPED, REDRESS, COMPENSATION FOR with SIX at a time, SIX TIMES
…or: EMERGING SHAFTS, STALKS, STEMS and INTERSECT, TO MIX, TO ASSOCIATE WITH
茎の先端にあるマ コモの粒と、黒穂菌に感染して混ざり合った「膨らんだ茎」は、両方とも一緒に食べることができます…そして、はい、それが実際の用語です。黒穂菌は、「一度に6つ刈り取り、多数の茎が交差して混ざり合う」結果生じます。水生草は、茎の根元が泥に深く埋まった状態で成長します。「補償、補償、6回、6回蒔いたものを刈り取る」また、これは、腐敗した分泌物を抽出するために、関連する「棒状の放出と撫でたり叩いたりすることに重点を置いて、出てくる心棒」に何らかのスマット菌が感染することを示唆しています。「秣」:同じ日本語の発音で「末期の淋病」…「まぐさ」は、飼料としての馬の草、「手のひらの放出と叩きを伴う出てくる緑の茎」を意味することもできます。実際、野生の馬は約90分ごとに1回自慰行為をします(なぜなら、彼らは自慰行為ができるからです)。詳細については、「馬」を参照してください。

Both the ZIZANIA grains at the shaft tips, and the「swelled, swollen stems」of the plant when intermingled, infected by smut fungus, can be eaten together…and yes, that is the actual terminology: SMUT FUNGUS, the result of「reaping six at a time, intersecting and mixing many emerging shafts.」Aquatic grasses grow with the base of the shaft deeply embedded in muck.「Redress, compensation for, reaping what has been sown with six, six times」also is suggestive of contracting some sort of SMUT FUNGUS in the related「emerging shafts with emphasis on rod emissions and stroking, whacking」in an effort to extract the putrid discharges: see with same Japanese pronunciation,「late-stage gonorrhea.」…まぐさ can also mean HORSE GRASS as fodder,「emerging green stems with palming emissions and whacking」as wild horses in fact masturbate once about every 90 minutes or so (because they can): see for details.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: Zizania aquatica
Unihan extended: an aquatic grass, the stalks of which are eaten as a vegetable
EDRDG: an aquatic grass; the stalks of which are eaten as a vegetable

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 2 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02644
  • Strokes: 09
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.