注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02829
  • Strokes: 09
  • jlpt-N3 grade_03


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ケイ
KE I
Kun-yomi
かか(る ・ かかり ・ ~がかり ・ かか(わる
ka ka ru ・ ka ka ri ・ ~ga ka ri ・ ka ka wa ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
人と人とのつながり、家系が絡み合っている
…または:人と人とのつながりの糸が繰り返されている
…または:上下に揺れてねっとりとした射精の糸が繰り返されている棒の頭

PERSON and with INTERTWINED CONNECTIONS, FAMILY LINEAGE SYSTEM
…or: PERSON with REPEATED THREADS of HUMAN CONNECTIONS
…or: ROD HEAD with REPEATED BOBBING and STICKY EJACULATION THREADS
絹の繭は、それぞれ1本の長い繊維から紡がれます。複数の繊維が紡ぎ車のドロップ スピンドルで撚り合わされて1本の糸になります。そのため、「人と繰り返し繊維」とは、操作中のドロップ スピンドル紡ぎ車の担当者が、スピンドルに送り込まれる繊維を常に監視し、追加の「繰り返し繊維」を接続するという職務を表しています。繊維が終わるたびに新しい繭から作られるため、連続した糸は全体にわたって同じ相対的な強度と太さを維持します。
中国語では、くっついて結合する、接触する、そして他の繊維と結ぶという追加の意味があります。これは、新しい繊維がガイドに通されて、ホイールを止めずにできるだけ早く他の繊維の周りにゆっくりとねじられ、糸を形成し、その後自然に他の繊維とねじれ続けるためであり、担当者が終了している繊維を常に監視する義務を意味します。
「頭をすべらせる」または「何度も上下に動かす」、そして「粘り気のある糸のような射精」をする「人」は、関与、つながり、義務、任務を遂行する責任のある人物を暗示します。
言うまでもないが、おそらく「陰茎の射精時に頭を繰り返し上下に動かす人」は、関与し、つながり、任務を遂行する責任者でもあるだろう。

Silk cocoons are each spun from one single, long fiber. Multiple fibers are twisted together with the drop spindle of a spinning wheel to form a single thread, so that「person and repeating fibers」might describes the DUTY that the PERSON IN CHARGE of a drop spindle spinning wheel in operation has to constantly watch the fibers feeding into the spindle, and to CONNECT an additional,「repeating fiber」from a new cocoon each time a fiber ends, thus assuring that the continuous thread maintains the same relative strength and thickness throughout.
 In Chinese, additional meanings are to BIND TOGETHER by sticking, make contact and then TIE UP WITH OTHERS, since the new fiber is simply pulled through a guide and then gently twisted around the other fibers forming the thread as soon as possible without stopping the wheel, and then naturally continues twisting with the other fibers, which accounts for the meanings of DUTY by constant watching of the PERSON IN CHARGE for fibers that have ended.
 「Person」with「sliding head」or「repeated bobbing」and「sticky thread-like ejaculations」also suggests INVOLVEMENT, CONNECTIONS, and DUTY, a PERSON IN CHARGE of accomplishing a task.
 Needless to point out perhaps is that a「person repeatedly bobbing head on penile emissions」also will be the one INVOLVED, CONNECTED, and ON DUTY, the PERSON IN CHARGE of accomplishing a task.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to connect; to relate to; to tie up; to bind; to be (literary)
Japanese: charge, duty, person in charge, official, clerk, connection, linking, to be mixed up with, to have a connection with, to be a stickler about, to be finicky about, to take part, to hang about, to bother, to be the work of, to be the result of, to be done by, to concern, to affect, to involve, to relate to, to be affected, to be influenced, to be concerned with, to have to do with, to stick to, relation
Unihan extended: bind, tie up; involve, relation
EDRDG: person in charge; connection; duty; concern oneself

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 220 entries


Chinese usage: 49 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02829
  • Strokes: 09
  • jlpt-N3 grade_03

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.