注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02893
  • Strokes: 09
  • grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

KA
Kun-yomi
かみかざり
ka mi ka za ri

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
王と口の開口部の力
…または:王によって加えられる
…または:クーリッジ効果のある王、追加、増加、何かをすることに参加する

KING and POWER of MOUTH ORIFICE
…or: ADDED by KING
…or: KING with COOLIDGE EFFECT, ADDITIONAL, INCREASE, JOIN IN DOING SOMETHING
「王が口の力で穴を開ける」というシーンでは、この装飾品の性質や、それがどのようにして女性の髪についたのかを説明する必要はありません。おそらく、クライマックスで王が避けた際に、王の「口の力」によって髪から装飾品が垂れ下がったのでしょう。ガンマは一般的には3番目のシーケンスを意味し、「王が穴を開ける」というシーンでは、クーリッジ効果に関係なく、セッションの3番目のシーケンスになる可能性もあります(もちろん、王自身の穴は除きます)。妾やその他の目を楽しませるものは、一般的に女性に対する軽蔑的な言及として、古代から王の装飾品と呼ばれてきました。「コ ーヒー」に関する語彙は音声的なものですが、カフェインの刺激効果に関連している可能性もあります。クーリッジ効果が「王の口の力を高める」ことができるのと同じです。
「カフェインはトリメチルキサンチンと呼ばれる天然の化学刺激物質です。コ ーヒーを大量に飲むバッハやベートーベンが証言しているように、カフェインには有益な効果だけでなく、中毒性や衰弱性もあります。カフェインは脳のアデノシン受容体を占有して神経伝達物質ドーパミンの生成を促します。アデノシンは眠気を誘いますが、アデノシン受容体はアデノシンとカフェインを区別しません。…ドーパミンで気分が良くなると同時に、カフェインは脳の活動とニューロンの発火も増加させます。これにより下垂体がホルモンを放出するよう警告し、副腎に「闘争か逃走」の反応としてアドレ ナリン(別名エピネフリン)を分泌するよう指示します。アドレ ナリンが急激に分泌されると、注意力が高まります。」
 【 https://www.naturalnews.com/036412_coffee_dopamine_caffeine.html 2013-08-14 】

「King with the power of a mouth orifice」needs no further explanation telling the nature of the ornamentation or how it happened to become attached to a woman's hair…perhaps the「king」with her「mouth efforts」caused an ORNAMENTATION HANGING FROM HAIR as she dodged during the climax. Gamma generally meaning THIRD in a sequence, and when「adding an orifice with the king」it may well become the third of a series in a session (not counting his own, of course), respective of the Coolidge Effect. Concubines and other eye candy in general as a rather derogatory reference to women have been called ORNAMENTS of the king since antiquity. Vocabulary references to「coffee」while phonetic, may also relate to the stimulatory effect of caffeine, just as the Coolidge effect can generate「added orifice power with the king」:
 「Caffeine is a naturally occurring chemical stimulant called trimethylxanthine. It can be addictive and debilitating as well as helpful, as both Bach and Beethoven, heavy coffee drinkers, would attest. Caffeine stimulates the brain to produce the neurotransmitter dopamine by occupying the brain's adenosine receptors. Adenosine is what helps us feel like sleeping, but the adenosine receptors don't discriminate between adenosine and caffeine. …While feeling better from the dopamine, the caffeine also increases the brain's activity and neuron firing. This alerts the pituitary gland to release hormones that signal the adrenal glands to produce adrenaline (aka epinephrine) for 'fight or flight.' The adrenaline rush makes you more alert.」
  [ https://www.naturalnews.com/036412_coffee_dopamine_caffeine.html 2013-08-14 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: gamma; jewelry
Unihan extended: an ornament attached to a woman's hairpin
EDRDG: ornamental hairpin

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 2 entries


Chinese usage: 2 entries


  • Glyph.02893
  • Strokes: 09
  • grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.