注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02915
  • Strokes: 09
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
⺕ウ ・ トウ ・ ユウ
YO U ・ TO U ・ YU U

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
使用人、召使い、お雇い労働者が低頭する、四つん這いになって前かがみになり、お尻を突き出して前弯症になる
…または:土壁の間を前部分が滑る、少しの間だけ残って通過する、硬い容器、バケツ、糞箱

EMPLOY, SERVANT, HIRED LABORER in KOWTOW POSITION, KNEELING AND BOWING FORWARD DOWN ON ALL FOURS WITH BUTTOCKS PROTRUDING IN THE LORDOSIS POSITION
…or: ROD HEAD SLIDING with PATH BETWEEN SOIL WALLS, PASS THROUGH REMAINING ONLY A SHORT WHILE, STIFF CONTAINER, BUCKET, SHITCAN
「硬いバケツを持った人」または「人のような硬い人」または「硬い人」または「人が通り抜けて、ほんの短い間だけ留まる人」は、神聖な性的奉仕提供者または墓の土壁(一方が他方に例えられる)内にある狭い通路の壁の間を通り抜けながら、神になる途中、天国にいる人です。「棒の頭と土の壁の間を通り抜ける」は、昔も今も珍しいことではない習慣である肛門屍姦を表しています。
「死体愛好に関する特異な記録は歴史上散発的であるが、記録によると古代エジプトではこの習慣があったようだ。ヘロドトスは歴史書の中で、死体との性交を思いとどまらせるため、古代エジプト人は美しい女性の死体を「34日間」腐乱にまかせてから防腐処理業者に渡したと書いている。ヘロドトスは、ギリシャの僭主ペリアンドロスが妻の死体を汚したという説にも言及し、「ペリアンドロスは冷たいオーブンでパンを焼いた」という比喩を用いている。死体性愛の行為は、ペルー北部で紀元1世紀から8世紀にかけて栄えたモチェ文化の陶器に描かれています。これらの工芸品に共通するテー マは、生きた女性による男性の骸骨への自慰行為です。紀元前16世紀から紀元前13世紀までのヒッタイトの法律では、死者との性行為が明示的に許可されていました。
【https:// en.wikipedia.org/ wiki/ 死体性愛2015-11-22、強調は私たちによる】; 非難する前に、人食い、死ぬまでの拷問、死体性愛は、グリム兄弟の子供向け物語の原作『白雪姫と七人の小人』で描かれていたことに注意してください。

「Person with a stiff, bucket」or「person-like and stiff」or「person is stiff」or「person and passing through only remaining a short while」on their way to becoming divine, being in heaven「while passing between the walls of a narrow passageway」located within a divine service provider or the soil walls of a grave (with one being likened to the other).「Rod head and passing between walls with soil」describes anal necrophilia, a practice not uncommon long ago, or even still today.
 「Singular accounts of necrophilia in history are sporadic, though written records suggest the practice was present within Ancient Egypt. Herodotus writes in The Histories that, to discourage intercourse with a corpse, ancient Egyptians left deceased beautiful women to decay for 'three or four days' before giving them to the embalmers. Herodotus also alluded to suggestions that Greek tyrant Periander had defiled the corpse of his wife, employing a metaphor: 'Periander baked his bread in a cold oven.' Acts of necrophilia are depicted on ceramics from the Moche culture, which reigned in northern Peru from the first to eighth century CE. A common theme in these artifacts is the masturbation of a male skeleton by a living woman. Hittite law from the 16th century BC through to the 13th century BC explicitly permitted sex with the dead.」
 [ https://en.wikipedia.org/wiki/Necrophilia 2015-11-22, emphasis ours ]; before decrying, note that cannibalism, torture until death, and necrophilia were portrayed in the original Snow White and the Seven Dwarfs by the Brothers Grimm in their children's tale.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: wooden figures buried with the dead
Unihan extended: wooden figure buried with dead
EDRDG: effigy

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 6 entries


  • Glyph.02915
  • Strokes: 09
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.