注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03010
  • Strokes: 09
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ウイ ・ カイ
U I ・ KA I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
出現する茎、できない、あり得ない、そこで、縦棒の茎
…または:膣、突き通す茎が配列されている
…または:突き通す茎、体の開口部、循環回数、ねじ込むような動き、回数数える漢字
…または:出現する茎、陰茎に装着する環状陰茎輪

EMERGING SHAFTS, STALKS, STEMS and CANNOT, BE UNABLE TO DO, IMPROBABLE, THEREUPON with VERTICAL ROD STALK
…or: VAGINA and ARRAY of EMERGING SHAFTS
…or: EMERGING SHAFTS, STALKS, STEMS with CAPTIVE ORIFICE, CYCLE NUMBER OF TIMES, SCREWING MOTIONS, COUNTER FOR NUMBER OF OCCURRENCES
…or: EMERGING SHAFTS with ANNULUS COCKRING
フェンネルの花は、たくさんの糸車が回転するかのように広がります。フェンネルは、料理や薬用として幅広い用途があり、さまざまな理由で「何度でも」使用できます。ソーセージの風味付けに加えて、体液貯留や膨満感、過敏性腸症候群、便秘の治療によく使用されます…天然のソーセージケーシングは、体液貯留や膨満感、過敏性腸症候群、便秘に関連する臓器である腸から作られています。英語の単語「アニスシード」の「アニス」と「アヌス」の綴りと発音が似ているのは単なる偶然かもしれませんが、中英語を知っている人ならその逆を知っています。「陰茎が何度も出てくると、その発生を防ぐため」、「陰茎が輪状のコックリング(C-リング、勃起リング、陰茎リング、心棒リング、テンションリングとも呼ばれる)は、陰茎の周囲、通常は根元に装着するリングです…コックリングを装着する主な目的は、勃起した陰茎からの血流を制限して、より強い勃起を生み出すか、勃起を長時間維持することです)とともに出てくる」という現象が起き、伝統的な中国医学では、フェンネルを粉末にした湿布を「局所的に」適用し、問題のある部位に挿入することを推奨しています。
「種子に含まれる揮発性オイルは消化管の粘膜を刺激し、運動性と蠕動性を促進します。芳香オイルには平滑筋の鎮痙作用と駆風作用もあります。…エストロゲン様作用があると報告されています…」
 【 https://www.herbaleducation.net/fennel 2019-07-03 】
「膣活動の新たな配列」、「棒では不可能」乳房、陰毛、腋毛などの女性の二次性徴の成長と発達、および月経周期と生殖器系の調節に重要な役割を果たすエストロゲンについて説明します。
 【 https://www.medicalnewstoday.com/articles/277177 2023-05-18 】。

The flower heads of FENNEL spread out as if in a rotation of many spinning wheels. Fennel has a wide variety of uses both culinary and medicinal, and can be used「any number of times」for various reasons. Commonly used to treat FLUID RETENTION and BLOATING, irritable bowel syndrome, and constipation, in addition to flavoring sausage…natural sausage casings are made from intestines, the bodily organs related to water retention and bloating, irritable bowel syndrome, and constipation. It may be purely coincidence that the English words ANISE as in aniseed, and anus, are similarly spelled and pronounced, but those who know Middle English know otherwise: one will often become CONSTIPATED after「shafts emerge any number of times, counter for occurrences」「emerging shafts with annulus cockrings」and traditional Chinese medicine recommends a fennel powered poultice to be applied 'locally' and inserted into the site of the problem:
 「The volatile oils contained in the seed stimulate the mucus membranes in the digestive tract, encouraging motility and peristalsis. The aromatic oils also exert smooth muscle antispasmodic and carminative actions. …It has been reported to have estrogen-like activities…」
  [ https://www.herbaleducation.net/fennel 2019-07-03 ] 
 「Emerging array of vaginal activities」(「unable with rod」) describe ESTROGENS that「…play an essential role in the growth and development of female secondary sexual characteristics, such as breasts, pubic and armpit hair, and the regulation of the menstrual cycle and reproductive system.」
  [ https://www.medicalnewstoday.com/articles/277177 2023-05-18 ].

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: fennel; aniseed
Unihan extended: fennel, aniseed
EDRDG: fennel

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 3 entries


Chinese usage: 12 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03010
  • Strokes: 09
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.