注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03406
  • Strokes: 10
  • jlpt-N3 grade_04


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ガイ
GA I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
わざと手の届かない土の開口部で上下に何度も揺れる
…または:屋根の下の家、ちんぽこや開口部に囲まれている

DELIBERATELY OUT-OF-REACH and REPEATEDLY BOBBING HEAD in SOIL ORIFICE
…or: HOUSE UNDER ROOF, SURROUNDED with PRICKS and ORIFICES
売春宿の性的奉仕提供者の子供たちのように、毎日そのような環境で生活しているときのように、屋根の下で「刺と穴」に囲まれていると、潜在的に有害、傷害、損害を与える可能性があります。
いくつかの字体では、「故意に排泄口で繰り返す」という構成要素は、売春宿で悪影響として発生する潜在的な危害、負傷、損害、または、どこでも発生し口語でクラスターファックとして知られる制御不能な肛門関連のセックスへの言及を示唆しています。
「下痢をした後に、開口部に頭を何度も突っ込む」は、潜在的に有害、傷害、損害を与える行為としても間違いなく当てはまります…糞に浸してから蜂蜜壺に浸すと、蜂蜜にダメ ージを与えます。
人間が痛みを感じるとき、それは何らかの問題の警告であるはずですが、その痛みが「体のどこかの開口部」の「手の届かない繰り返しの痛みの状態」のように無視されると、健康に害を及ぼす可能性があります。
おそらく、水痘、梅毒、淋病、クラミジア、またはその他の「口から」伝染する病気を快楽の洞窟や隣人から家に持ち帰り、悪影響や家庭内での潜在的な危害を引き起こすこと、さらには「わざと届かないところに作った」陰茎の穴から汚物が滴り落ち、妻や他の性交中の女性の怒りを買うことを指しているのだろう。

「Surrounded, under roof」with「pricks and orifices」as when living in that sort of an environment day in and day out, such as might the children of service providers of a brothel, may be POTENTIALLY HARMFUL, INJURIOUS, DAMAGING.
 In some fonts, as「deliberately repeating with night soil orifice」elements suggest a reference to POTENTIAL HARM, INJURY, DAMAGE either occurring in a house of prostitution as an EVIL INFLUENCE, or, out-of-control anal sex occurring anywhere and known colloquially as a clusterfuck.
 「Repeatedly bobbing one's head in an orifice after engaging in some night soil」would certainly apply also as POTENTIALLY HARMFUL, INJURIOUS, DAMAGING…being dipped in shit and then dipping a honeypot will be INJURIOUS to one's honey.
 When humans feel pain, that ought to be a warning of some problem, yet if that pain is ignored as in a「out-of-reach repeatedly painful condition」of some「bodily orifice」there is the potential for damage acting on one's health.
 Possibly a reference to bringing home the pox, syphilis, gonorrhea, chlamydia, or some other 'orificially' [sic] transmitted disease from the pleasure caverns or a neighbor, causing an EVIL INFLUENCE, POTENTIAL HARM within one's own home, not to mention stirring up the wrath of the wife(s) and/or the other copulating females when schmutz begins oozing from a「deliberately out-of-reach prick orifice」a dripping meatus.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to do harm to; to cause trouble to; harm; evil; calamity
Japanese: injury, harm, evil influence, damage, to injure, to damage, to harm, to hurt, to kill, to hinder, to obstruct
Unihan extended: injure, harm; destroy, kill
EDRDG: harm; injury

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 263 entries


Chinese usage: 152 entries


  • Glyph.03406
  • Strokes: 10
  • jlpt-N3 grade_04

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.