注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03408
  • Strokes: 10
  • jlpt-N3 grade_05


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
シ ・ ス
SHI ・ SU
Kun-yomi
もろもろ ・ なら(う
mo ro mo ro ・ na ra u

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
立派なチーフ、棒
…または:肛門、直腸、体の開口部、立派な、魅力的を追い回す、円を描くように動く、ねじ込むような動き、排便や排尿をねじ込むような動きをする
…または:尻の穴、脚を広げて棒を下ろす
…または:直腸肛門の開口部の開脚に棒を下ろす
…または:性的相互作用を開始、維持または強度を高めるために女性が行う行動、水平に、開脚した脚の中で棒を垂直に往復運動させる

HANDSOME CHIEF with ROD
…or: ANUS, RECTUM, BACKSIDE ORIFICE(S), HANDSOME, ATTRACTIVE and FOLLOW AROUND, MOVE SOMETHING IN A CIRCULAR MOTION, TO SCREW, SCREWING ACTION OF EXCRETING DEFECATING AND/OR URINATING
…or: ASSHOLE with ROD DOWN in SPREAD LEGS
…or: ROD DOWN in SPREAD LEGS of RECTAL ORIFICE
…or: PROCEPTIVE FEMALE IN POSITION with HORIZONTAL AND VERTICAL RECIPROCATING ROD MOTIONS in SPREAD LEGS
「排泄行為」中の「尻穴」、または一部の学者は、その構成要素は「腰布」を巻いた「ハンサムな男性」と「水平方向の動き」(…つまり、腰布は外されている?)であり、「部下に向かって排泄、排尿、排便する人物」を描写していると言います。この概念は、軍の将校、聖職者、教師、主人を意味するようになりました。「腰布を並べた肛門」に注目してください。また、宗教的な神を宣伝する人ーが所有または必要とするさまざまな服装の変化、または軍の指揮官とその派手な制服、または旗、横断幕、軍旗、つまり陸軍元帥を指すこともあります。
軍隊で「幅広の布の旗を持った嫌な奴」を意味するかもしれないし、あるいは、汚物まみれになって慌てて腰布を脱いで振り回す誰かを意味するかもしれない。「たくさんの腰布を持った嫌な奴」は、恐怖や感染に関連した制御不能な分泌物のために、それらの布を絶えず取り替える必要があることを表しているかもしれない。僧侶や司祭以外の他の意味は、個ーの構成要素を読めば明らかになるはずである…歴史的に、仏教の僧侶や司祭は「嫌な奴」として悪名高かった。ソドミーを犯した者。これは、現代の仏教の僧侶や司祭を中傷するために使用すべきではありません(…英語の「中傷」は、以前は聖液をまき散らすことであり、おそらく昔の僧侶や司祭によって行われ、後に誰かの人格を中傷する中傷を意味するようになりました…偶然ではありません、ジェスロ)。

「Buttocks orifice」in the「act of excreting」or, some scholars say the elements are「handsome male」with「loincloth」and「horizontal motion」(…so, the loincloth has been removed?) to depict「someone who excretes, urinates, defecates upon subordinates.」This concept came to mean ARMY OFFICERS, PRIESTS, TEACHERS, MASTERS. Note that「asshole with array of loincloths」also refers to the many changes of garb possessed or needed by religious god-hucksters, or to an army commander and his fancy uniforms, or flags, banners, standards, i.e., a FIELD MARSHAL.
 Might be「asshole with wide cloth banner」in the army, or else someone frantically removing his loincloth and waving it about after soiling himself.「A particular asshole with an array of loincloths」might also describe the need to continually change those cloths often due to some uncontrollable discharges, fear- or infection-related. Other meanings ought to be clear from reading the individual elements, other than MONK or PRIEST…historically, Buddhist monks and priests were notorious as「buggers」who committed buggery, which should not be used to cast any aspersions upon Buddhist monks and priests in more modern times (…an 'aspersion' in English formerly was a sprinkling of holy fluids, perhaps by monks and priests in earlier times, that later came to mean a slanderous defamation of someone's character…not a coincidence, Jethro).

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: teacher; master; expert; model; army division; (old) troops; to dispatch troops
Japanese: teacher, master, one's mentor, religious leader, specialist, five-battalion brigade comprising 2500 men
Unihan extended: teacher, master, specialist; multitude, troops
EDRDG: expert; teacher; master; model; exemplar; army (incl. counter); war

Used within names (nanori)
のし ・ のり ・ もろ ・ かず ・ つかさ ・ みつ

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 282 entries


Chinese usage: 134 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03408
  • Strokes: 10
  • jlpt-N3 grade_05

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.