ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KI ・ KE
i ki
Glyph elements [ Toggle Font ]
…または、「精神、気分、ガス、臭い、激怒する、激しい」は、「粘着性の塊、すぼめた」を伴い、何らかの理由で怒った顔、眉間にしわを寄せ、唇をすぼめていることを示唆しますが、本当に悪臭を放つ不快な臭いを引き起こす例を使用して、悪臭を放つ不快な気分、または激怒を作り出します。内部の構成要素は時ー「米粒」を意味しますが、粒状の米は実際にはほとんど臭いがありません。むしろ、「怒った気分、激怒」は、「人が口をすぼめて水平に突き出す」という構成要素を使用します。そして、ほとんどの人は、不本意ながらしわくちゃの場所に関わっているということは、不機嫌になる十分な理由であることに同意するでしょうが、それは主人/所有者/領主が不機嫌になっている場合も同様に考えられます…関連する象形文字が原因を示している可能性があります:「窒息、嘔吐、むかつき」、および「大量の排出」。怒りの精神または不機嫌な気分は、時ー天候を表すこともあります。
The dynastic Chinese concept of VITAL ENERGY is integrally related to yang, and the ability to cleanly ejaculate.
Or:「spirit, mood, gas, odor, to be enraged, tempestuous」with「sticky blob, puckered」that suggest an angry face, furrowed brow, and puckered lips for any reason, but uses the example of being caused a truly foul and disgusting odor to create a foul and disgusting mood, or being enraged. Internal element at times means「rice grains」but granular rice actually has very little odor. Rather, ANGRY MOOD, ENRAGED uses elements of「person prone thrusting horizontally with puckered orifice」and most folks will agree that being engaged involuntarily in any puckered area is a fairly good reason to be in a DOUR MOOD, although it may just as easily be the master/ owner/ lord who is in a foul mood…related glyph may indicate the cause:「choking, vomiting, retching」with「many emissions.」An angry spirit or dour mood also represents the WEATHER at times.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: gas; air; smell; weather; to make angry; to annoy; to get angry; vital energy; qi
Unihan extended: air, gas, steam, vapor; spirit
EDRDG: spirit; mind; air; atmosphere; mood
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 4 entries
Chinese usage: 511 entries
Used in glyphs (or, see also): 4 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.03420
- Strokes: 10
- grade_10
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.