ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
TA
i shi
Glyph elements [ Toggle Font ]
「先史時代の遺跡から発掘された最も古い翡翠の工芸品の中には、ビーズ、ボタン、管状の形をしたシンプルな装飾品があります。」
【 https://en.wikipedia.org/wiki/jade 2013-07-29、強調は私たちによる 】
「ボタン型」は、中央に穴が1つ開いた丸い物体で、衣服のボタンとしてではなく、勃起を留めて弱まるのを防ぐためのものと思われます。コックリング…「管状」は、肛門性交の前に使用するディルドと排便筒導管です…「ビーズ」は、2つの同一のベンワ女性用自慰行為 ボールで、転がり、内部で滑り、一方が他方にぶつかって急降下し、快感の振動を引き起こします。「磨かれた石とそれと同じものが、自慰行為をする妾の空洞内に長時間留まっていました。」
おそらく、英語の表現「転がる石は苔を生やさない」の語源は、かつては単に、頻繁に使用された2つの転がる石のような物や物は、かなり清潔で磨かれた状態を保っているという意味でした。英語圏の専門家による博学で矛盾した説明にかかわらず、波の作用により海岸近くの海に転がる小石を除いて、苔が生えないほど頻繁に転がっている石は、地球上でどこにあるでしょうか。いわば、波のような動きをする流体の中で前後に転がっている石のほうが多いでしょう。さらに、海苔は、表面を覆う粘り気のある黄緑色の植物で、淋病とは異なり、有機物であればその下にあるものを殺します。したがって、ベンワボールやその他の手段で自分で腺を刺激する自慰行為するなど、「安全なセックス技術を使用すれば健康を維持できる」というのが、創始者の考えだったのかもしれません。
疑いなく、アイルランド人は、この困難な時期に伝えるべき独自の知識も持っている。「自分で腺を刺激する自慰行為でコロナウイルスが広がることはありません。特に、前後に少なくとも20秒間、石鹸と水で手(および性具)を洗ってください。」とはいえ、残念ながら、王朝時代の中国とは異なり、真の予防策となるためには、単独で実行する必要がありますが、それでもある程度の安全性を保ちながら、望ましい結果を達成する必要があります。
【 https://www.sexualwellbeing.ie/sexual-health/sex-and-coronavirus/ 2020-03-31 】
オランダ人も同じような解決策を持っています。コロナウイルスの影響で、世界中のメディアで自分で腺を刺激する自慰行為が主流になっているようです(ほとんどの人にとっては秘密ではありますが、実際には常に「主流」でした)。
「相棒がコロナウイルス感染(の疑い)のため隔離されている場合は、性行為をしないでください」とRVIMは述べています。「自分自身または距離を置いている他の人との性行為は可能です(エロい話をしたり、一緒に自慰行為をしたりすることを考えてください)。」
【 https://www.theguardian.com/world/2020/may/15/dutch-official-advice-to-single-people-find-a-sex-buddy-for-lockdown-coronavirus 2020-05-16 】
おそらく指摘するまでもないかもしれないが、古代中国の覡もパンデミック予防対策として同じ解決策を思いついた。インターネット以前の時代に、現在私たちが直面しているのと同じ問題の解決策として、足が分離した裸の女性を短期レンタル可能な自慰行為のセックス仲間として利用し、自ら性的刺激を受けている思春期前の生きた女性器の性的指向の視覚化を行うことで究極の顧客満足度を追求したのだ。
Carborundum or emery made from jade dust was used for shaping other jade objects, but more importantly than the shape was the perfectly smooth exterior necessary for later use as insertion tools into various delicate zones of a human.「Rock with out-o'-reach concubine」may have been used to dis-integrate feet, rolling over the sole to crush all the bones and eliminate protrusions or bone splinters. Although, more likely,「debauched with service provider」that pushes aside「stones, testicles」with「sitting person」refers to a fine set of ben-wa balls or various dildo configurations. Jade surfaces can be polished with bamboo or jade dust (similar to sandpaper) until all imperfections have been removed, allowing the creation of various tools used by royals and harems called 'prestige items' by scholars, with very smooth surfaces that can be applied to sensitive areas of the human body…in dynastic China, jade was used to make cockrings, dildos, anal plugs, ben-wa balls, and so on. The old Chinese were not nearly as prudish as many folks today:
「Among the earliest known jade artifacts excavated from prehistoric sites are simple ornaments with bead, button, and tubular shapes.」
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Jade 2013-07-29, emphasis ours ]
「Button shapes」are round items with a single hole in the center, not likely used as a button on clothing, but to button up an erection and prevent it from flagging: a cockring…「tubular shapes」were dildos and fecal removal tubes used prior to anal intercourse…「beads」were two identical, weighted ben-wa female masturbation balls that ROLLED, SLID internally and PLUMMETED one against the other, causing a pleasure vibration,「polished rock and another one the same as it that stayed a long time inside cavity of masturbating concubines.」
Perhaps source of the English expression,「rolling stones gather no moss」formerly meaning simply that anything and anyone, similar to those two rolling stones that were put to use frequently, will remain fairly clean and polished. Regardless of the erudite and contradictory explanations of the English-speaking pundits: where on Earth are stones rolling most of the time so as to not gather moss, other than small stones in the ocean near a beach due to wave action? more stones rolling back and forth in fluids with wavelike motions, as it were. Moreover, sea moss is a clingy green-yellow growth that covers a surface and kills what is beneath if organic, not unlike gonorrhea, hence「using safe sex techniques will keep one healthy」such as masturbating with ben-wa balls or other means, may have been what the originators had in mind.
Without a doubt, the Irish also have knowledge of their own to pass along in these trying times:「Masturbation will not spread coronavirus, especially if you wash your hands (and any sex toys) with soap and water for at least 20 seconds before and after.」Nonetheless and regrettably, unlike in dynastic China, it must be undertaken alone to truly be a preventative countermeasure but still achieve the desired result with some degree of safety.
[ https://www.sexualwellbeing.ie/sexual-health/sex-and-coronavirus/ 2020-03-31 ]
The Dutch, too have the same solution—it seems masturbation has become mainstream in the media the world over due to the coronavirus (it has always been 'the main stream' in reality, albeit covertly for most folks):
「'Don't have sex with your partner if they have been isolated because of (suspected) coronavirus infection,' the RVIM says. 'Sex with yourself or with others at a distance is possible (think of telling erotic stories, masturbating together).'」
[ https://www.theguardian.com/world/2020/may/15/dutch-official-advice-to-single-people-find-a-sex-buddy-for-lockdown-coronavirus 2020-05-16 ]
Needless to point out perhaps, but Chinese shamans from antiquity hit upon the same solution as a pandemic preventative countermeasure, honed for ultimate client satisfaction by utilizing naked females with dis-integrated feet as masturbatory sex buddies available for short-term rental with erotic visualization of live prepubescent female genitalia engaging in autoerotic stimulation herself, as a solution to the same problem facing us now, but in pre-Internet days.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: steelyard weight; stone roller; to polish jade with an emery wheel
Unihan extended: a stone roller; a heavy stone, a weight, a plummet
EDRDG: stone roller; heavy stone; weight; plummet
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 5 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 8 entries
- Glyph.03513
- Strokes: 10
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.