ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
TO KU
Glyph elements [ Toggle Font ]
おそらく、神 ーに握り締められて不可解な理由で犠牲として捧げられた特別な雄牛を指しているのでしょう。この考えには歴史的な裏付けがありますが、本当に特別な雄牛を屠殺して種付けにしないというのは単純に愚かな行為であり、特別な雄牛が少ないときには頻繁に行われなかったと思われます。寺院内の牛は、何らかの理由で特別なものであるに違いないと単純に考えてください。「しかし、動物の犠牲は、1911年に中国帝国が崩壊するまで、重要な帝国の儀式として続けられました。また、牛は畑を耕したり、荷車を引くために使われたのではなく、犠牲の家畜、食料源、財産、富、権力の象徴として使われていたこともわかっています。」
【 https://anthropoetics.ucla.edu/ap1401/1401plutschow/ 2011-03-08 】
我ーはまた、覡と、その不具の肉の群れが、種馬に奉仕するために使われ、単なる生贄の動物に成り下がった女性たちについても知っているが、ほとんどの言語資料は、構成要素とこれらの象形文字の描き方を変え、より炎上する象形文字に関連する意味を省略することで、その歴史を書き換えようとしてきた。それにもかかわらず、「平伏し、頭をねじ曲げ、糞便で絞り出す才能を繰り返し流す」などのさまざまな構成要素には、今でも当てはまる詩的な象徴性も少し含まれている。
「Cattle, meat on the hoof」with「penis in a squeezing grip, the temple of love」that refers to the specially trained, highly valued OUTSTANDING meat assets or 'chattel' of the shaman in her religious temples, SPECIAL and being used for stud servicing. Lower-right element as a「unit of measure about one inch」would not refer to that penis's length or girth obviously, but rather the diameter when flaccid, perhaps (and while that may not seem to be anything EXTRAORDINARY in the West or in Africa, it apparently is OUTSTANDING in China).「Cattle temple」herding EXTRAORDINARY divine meat offered to clients for sale or rental in a meat market, meat rack as a euphemism for the shaman's lot of young girls with dis-integrated feet available in the cave of wonders…. Elements literally are「the head, talented hands, squeezing grip with penis」referring to clients and「grabbing a bull by its horn」the schwantz.
Perhaps referring to a SPECIAL bull offered as a sacrifice using a squeezing grip to the gods for unfathomable reasons, and while there is historical support for that idea, slaughtering the really special bulls and not using them as studs was just plain stupid, and likely not performed often when those SPECIAL bulls were scant. Simply assume that any cattle within a temple must be SPECIAL for some reason:「Animal sacrifice, however, continued as an important imperial ritual until the collapse of imperial China in 1911…. We also learn that oxen were not used to plough the fields nor to pull carts, but as sacrificial domestic animals, sources of food, and symbols of property, wealth, and power….」
[ https://anthropoetics.ucla.edu/ap1401/1401plutschow/ 2011-03-08 ]
We also know about the shaman and her bevy of crippled meat used for servicing studs, females who were reduced to being simply sacrificial animals, but most linguistic sources have tried to rewrite that history by changing elements and the manner in which these glyphs are drawn, and by omitting the meanings associated with the more inflammatory glyphs. Nevertheless, elements variously as「prostrated, head screwing, repeated streaming talent for squeezing with shit, feces」also contains a bit of poetic symbolism that still applies.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: special; unique; distinguished; especially; unusual; very
Japanese: particularly, especially
Unihan extended: special, unique, distinguished
EDRDG: special
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 288 entries
Chinese usage: 526 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.03521
- Strokes: 10
- jlpt-N4 grade_04
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.