ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KO ・ KU
ku ra
Glyph elements [ Toggle Font ]
「荷車、車両」および/またはそのような荷車で輸送される商品を保管する「洞窟のような」建物。武器庫。軍用車両と軍需品を保管する場所。車両が単一の目的で最初に大規模に使用されたのは軍隊を輸送するためであり、領主は使用していない車両を保管するための倉庫とガレ ージを必要としていたことに注意してください。さらに、使用されていないときは、これらの車両は財務省、国立銀行、および領主の財宝の1つの源泉に利益(リスクなし、報酬なし)をもたらさないため、戦争に行くことはビジネスと利益にとって良いことであることに注意してください。
「自分の手を重視する」、または「勃起を掌で制御する」、そして「ねじ込み、開口部を満たす手段」としての構成要素は、賢者たちによれば、真の価値が見つかり、宝物が保管される場所、すなわち穀倉、一箇所に多くの種子がある場所をさらに強調しています。
「Caverns」were used as brothels, initially as a「cavern of rotations screwing and filling orifices」to mean the storage of VALUABLE ASSETS, precious items, divine things, treasures, live meat as「vehicles」that can be mounted and sold or rented on a short-term basis in exchange for obscene profit, the TREASURY, NATIONAL BANK. Perhaps a tongue-in-cheek portrayal by the sages of just how profitable the business of providing sexually-oriented services can be as johns rotated in and out continually. Note that in Japanese the sole use of this glyph as an element means 'underpants' as the 'cloths that contain the jewels, precious stones, assets' (褲). Or, a thinly-veiled attempt to call the government a group of clever pimps with bevies of prostitutes as assets (actually, the lords who ruled did in fact have bevies of prostitutes as assets).
A「cavernous」building where「carts, vehicles」and/or the goods transported on such carts are stored. An ARMORY, the place where military vehicles and war materiel were placed in STORAGE. Note that the first large use of vehicles for a single purpose was to transport an army, and a fief lord needed WAREHOUSES and GARAGES to hold such vehicles when not in use. Further note that when not in use, these vehicles generated no profit (no risk, no reward) for the TREASURY, NATIONAL BANK and one source of a fief lord's treasure, makes going off to war good for business and profits.
Elements as「emphasis on one's own hand」or「palming control of erection」as the「vehicle for screwing and filling orifices」further underscores where true value can be found and treasure is stored per the sages: GRANARY, MANY SEEDS IN ONE PLACE.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: warehouse; storehouse
Japanese: warehouse, storehouse, cellar, magazine, granary, godown, depository, treasury, elevator
Unihan extended: armory, treasury, storehouse
EDRDG: warehouse; storehouse
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 82 entries
Chinese usage: 95 entries
Used in glyphs (or, see also): 4 entries
Similar glyphs with related meanings: 26 entries
- Glyph.03592
- Strokes: 10
- jlpt-N3 grade_03
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.