注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03612
  • Strokes: 10
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
フン
FU N
Kun-yomi
まぎ(れる ・ ~まぎ(れ ・ まぎ(らす ・ まぎ(らわす ・ まぎ(らわしい
ma gi re ru ・ ~ma gi re ・ ma gi ra su ・ ma gi ra wa su ・ ma gi ra wa shi i

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
糸を引く、繊維を紡ぐ、様ーな陰茎の排出、人との繋がり、生の生臭いものを細く裂き、綺麗に分けた部分、分刻みの時間、理解する、善悪を見分ける
…または:様ーな陰茎の排出、穴を拡大して排出する
…または:生の生臭いものを細く裂き、勃起して緊張し、喘ぎながら排出する
…または:分刻みの陰茎の排出

STRINGY THREADS, SPUN FIBERS, VARIOUS PENILE EMISSIONS, HUMAN CONNECTION, RAW FISHY-SMELLING STUFF IN THIN STRIPS and CLEANLY DIVIDED PORTION, MINUTES OF TIME, UNDERSTAND, DISTINGUISH GOOD AND EVIL
…or: VARIOUS PENILE EMISSIONS and EMITTED with REAMING
…or: RAW FISHY-SMELLING STUFF IN THIN STRIPS EMITTED with ERECTION TENSE AND GASPING
…or: PENILE EMISSIONS by the MINUTE
かつては「分割」された絹の繭のことを指し、つまり、1時間を60分に分割するなど、ほぼ同じ長さの多数の小さなセグメントに分割されていました。絹を採取するために収穫されていない場合、自然の手続きでは、繭は逃げる蛾によって内側から切り取られ、変態した毛虫が外を切り始め、蛾として出現するときに、何千もの短い役に立たないセグメントになります。それぞれの繭は、平均して800~1200メ ートル(3/5マイル)の長さの1本の絹繊維から形成され、約300000の8の字のねじれから形成されます。しかし、幼虫がすぐに押しつぶされたり、火傷で死んだりしなかったり、枝にぶら下がったまま放置されたりした場合、幼虫は口を使って繭から自分で抜け出すようになります。束ねられた糸の一方の端が噛み切られると、繭の一本の長い糸が何千ものより小さく役に立たない断片(ほぼ同じ長さの小さな断片)に分離され、繭が柔らかくなり解けるにつれて多くの端が完全に混乱し、他の繭と一緒に熱湯に入れられて柔らかく解かれると、30万本ほどの短い繊維の混乱した塊に分離します。非常に多くの繊維の端の出力は混乱し、区別がつかず、転用され、隠され、誤解を招き、間違いやすく、回避しやすいものになる可能性があります。
「陰茎の射精で善悪を区別する」…その出力は、混乱した、区別がつかない、転用された、隠された、誤解を招く、誤った、回避的ななど、非常に多岐にわたる可能性がありますが、これは、早朝から夜遅くまで多くの顧客を持つ単一の性的奉仕 提供者の自然な結果です。「穴を広げるによる陰茎の射精、善悪を区別する」は、ブジー(直腸や尿道などの体の通路に挿入して、組織を拡張したり、薬剤を導入したりするための、細長い半柔軟性の円筒形の器具)を扱っている間に淋病患者に起こります。患者が変わるたびに作業スペースをモップで拭くのが最善です。そうしないと、結果が以前の排出物と混ざり合って、誤解を招き、誤った診断につながる可能性があります。

Formerly referred to a silk cocoon that was「divided」that is, divided into many small segments of roughly equal length, such as one hour is divided into 60 minutes. The natural process when not harvested for silk is for a cocoon to be cut from the inside by the escaping moth into thousands of short, useless segments as a metamorphosed caterpillar begins to cut its way out, emerging as a moth. Each cocoon is formed from a single fiber of silk that averages 800 to 1,200 meters in length (3/5 mile) and formed from about 300,000 figure-eight twists. However, if the caterpillar was not crushed or scalded to death soon enough, or was left hanging on a branch, it began to use its mouth to cut its own way out of the cocoon. One end of the bundled thread would be chewed through, causing that cocoon's single long thread to be separated into thousands of smaller, useless pieces「small segments of roughly equal length」with many ends, in total CONFUSION as the cocoon softened and unraveled, separating into a confused mass of 300,000 or so short fibers when placed into hot water with other cocoons for softening and unraveling. The output of many, many fiber ends might be CONFUSED, INDISTINGUISHABLE, DIVERTED, CONCEALED, MISLEADING, MISTAKEN, EVASIVE.
 「Distinguish good and evil with penile emissions.」…That output might be NUMEROUS CONFUSED, INDISTINGUISHABLE, DIVERTED, CONCEALED, MISLEADING, MISTAKEN, EVASIVE and so on, the natural result of a single service provider with many clients from early morning until late evening.「Penile emissions with reaming, distinguish good and evil」in a gonorrhea patient while working with a bougie. Best to mop the work space between patients, or else the results become commingled with prior emissions, leading to MISLEADING CONFUSION and MISTAKEN diagnoses.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: numerous; confused; disorderly
Japanese: imitation, sham, -like, to be mistaken for, to be confused with, confusion, fluke, chance, scattering, to imitate, to confuse, to divert, to distract, to conceal, to be diverted, to slip into
Unihan extended: in disorder, scattered, tangled
EDRDG: distract; be mistaken for; go astray; divert

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 79 entries


Chinese usage: 26 entries


  • Glyph.03612
  • Strokes: 10
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.