注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03659
  • Strokes: 10
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ジク
JI KU
Kun-yomi
はなぢ
ha na di

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
血、血の混じった痰、ネバネバした血の塊、家族的な血縁関係、ここが強調され、棒に淋病の罠、恥ずべき、醜い、打ちのめされた、醜い水牛、牛、群れの食肉資産、いじめっ子

BLOOD, BLOODY PHLEGM, STICKY BLOOD CLOTS, FAMILIAL BLOOD RELATIONS, emphasis on THIS SPOT RIGHT HERE and NETTING CLAPTRAP on ROD and SHAMEFUL, DISFIGURED, MAULED, UGLY WATER BUFFALO, CATTLE, HERD MEAT ASSET, BULLY
敗北すると「血まみれで醜い」とされる。雄牛は鼻の敏感な部分である鼻中隔に挿入した指輪を引っ張ることで制御された。最初に指輪を挿入し、続いて付属の紐を引っ張ると鼻血が出る。醜い顔をした宮廷道化師は、面白半分に頭を殴られ、さまざまな穴から血が出ることがよくあった。これは、その瞬間他にやることがなく宮廷に座っている王族にとっては最高の娯楽だった。「血まみれの道化師」…なあ、道化師のジョーカーの頭と肩をしばらく殴って、傷を直したらどうだ?家長のフェラチオ中に顎を噛み締めて「傷」を負わせた後、「血が流れて片側に引っ張られ、ねじ込む姿勢で変形」させた後、「家畜の肉の資産」、自分の動産、または「家族の血縁者」の頭を血まみれになるまで殴るというのは、たとえ頭が異なっていても、両方の参加者に当てはまるだろう:敗北、負け負けの状況。

「Bloody and disfigured」as DEFEATED. Oxen were controlled by pulling a ring inserted through the septum, a sensitive area of the nose. Inserting the ring initially and subsequent jerking on an attached line would cause NOSE BLEEDING. Disfigured court jesters were often beat about the head until bleeding from various orifices just for the fun of it, great entertainment for royals sitting in court with nothing much better to do at the moment:「bloody jester.」…hey, why not beat the jester-joker about the head and shoulders for a while, reshaping the disfigurements? beating a「herd meat asset, one's chattel」or a「familial blood relation」about the head until bloody after she, or he, caused a「disfigurement」by clenching the jaw whilst engaged in fellating the lord of the household,「bleeding and pulled to one side, misshapen while in screwing position」would refer aptly to both participants, albeit involving different heads: DEFEATED, a lose-lose situation.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to bleed from the nose (or from the ears, gums etc); fig. to be defeated
Unihan extended: epistaxis, nosebleed; to be defeated
EDRDG: nosebleed

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03659
  • Strokes: 10
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.