注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03796
  • Strokes: 10
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ショウ
SHO U

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
改革を伴う病気、道徳的に正しい条件
…または:病気、病気、選択の余地のない身体的な病気、正直な、適切な、まっすぐな、論理的に正しい、正確な
…または:病気、病気、身体の不調を断片に分解する、朽壊した手順で項目を配列する
…または:5本の棒または5本の棒で病気、病気、身体的な病気
…または:病気、病気、思春期前の女性の配列内の棒の物理的な病気
…または:手のひらで握る凝固勃起と加熱ブジーによる淋病の横往復棒の動きの治療

ILLNESS with REFORM, MORALLY CORRECT CONDITIONS
…or: DISEASE, SICK, PHYSICAL AILMENT with NO CHOICE IN THE MATTER, HONEST, PROPER, UPRIGHT, STRAIGHT, LOGICALLY TRUE, ACCURATE
…or: DISEASE, SICKNESS, PHYSICAL AILMENTS in ARRAY OF ITEMS with FOOT DISINTEGRATING PROCEDURES
…or: DISEASE, SICKNESS, PHYSICAL AILMENTS with FIVE RODS or ROD IN FIVE
…or: DISEASE, SICKNESS, PHYSICAL AILMENTS of ROD UP within ARRAY of DIVINE PREPUBESCENT FEMALES
…or: PALMING COAGULATED ERECTION and CESSATION of LATERAL RECIPROCATING ROD MOTIONS WITH BOUGIE
「適切で、改心し、道徳的に真っ直ぐな」状態を伴う「病気」は、問題を引き起こしている活動の停止、悪い症状の認識、状態を正すための行動の改心、変化に言及しない限り、あまり意味をなさない。「ブジー(直腸や尿道などの体の通路に挿入して、組織を拡張したり、薬剤を導入したりするための、細長い半柔軟性の円筒形の器具)の拡大と足の脱臼」または「脱臼した足の配列」または「ガム」または「ブジー 棒の横方向の往復運動の停止」を伴う「病気」実際に、継続的な身体的および/または精神的障害、症状、慢性疾患、症候群、腸閉塞を長期的な病気または問題として認識することを説明することは、ある程度意味をなします。または、おそらく、「適切で道徳的に真っ直ぐである状態」が、後ろ向きの活動を禁止し、腸閉塞によりすべてが一方向にしか通過せず、回避できない問題点となるものなのでしょう。慢性疾患による身体的および/または精神的状態が継続的に損なわれている状態を認識することが、「病気の矯正」への第一歩です。

「Illness」with「proper, reformed, morally straight」does not make much sense unless referring to cessation of the activities causing the problem, recognizing the bad symptoms and reforming, changing behavior to correct the conditions.「Illness」associated with「bougie reaming and foot dis-integrating」or「array of dis-integrated feet」or「gummas」or「cease lateral reciprocating bougie rod motions」to describe RECOGNITION OF THE CONDITIONS OF A CONTINUOUS IMPAIRED PHYSICAL and/or MENTAL STATE, a SYMPTOM, a CHRONIC DISEASE, SYNDROME, bowel BLOCKAGE as a long-term illness or problem in fact do make some sense. Or perhaps the「condition of being proper and morally straight」is what prohibits backside activities, a BOWEL BLOCKAGE so that everything is passed in only one direction, a STICKING POINT that cannot be bypassed. RECOGNITION OF THE CONDITION OF A CONTINUOUS IMPAIRED PHYSICAL and/or MENTAL STATE, CHRONIC DISEASE is the first step toward「illness correction.」

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: abdominal tumor; bowel obstruction; (fig.) sticking point; disease; illness
Japanese: illness
Unihan extended: disease, illness, ailment
EDRDG: symptoms; illness

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 361 entries


Chinese usage: 152 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03796
  • Strokes: 10
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.