注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03813
  • Strokes: 10 ~ 11
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
セイ
SE I
Kun-yomi
ゆ(く ・ い(く
yu ku ・ i ku

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
才能がある、両手を使って仕事を成し遂げる、猫のように慣れすぎて扱うこと
…または:近くにいる、親密な、まもなく近づいてくる、才能がある、両手を使って仕事を成し遂げる
…または:足の動き、動いているもの、角を曲がる、折れる、もう我慢できない、降参する、服従する、その瞬間、プレ ーを終える、剥ぎ取る、皮を剥ぐ、皮を剥ぐ
…または:チョッピング動作で手で方向を変える、叩く

TALENTED, USING BOTH OF ONE'S HANDS TO ACCOMPLISH A TASK between MOTIONS with CAT-LIKE PAWING PRICK-TEASING
…or: NEARBY, CLOSELY INTIMATE, BEFORE LONG APPROACHING with TALENTED USING HANDS TO ACCOMPLISH A TASK
…or: FOOT MOTIONS, SOMETHING IN MOTION, TAKING STEPS DRAGGING FEET ACROSS A SURFACE with TURN A CORNER, BREAK, ENDURE NO LONGER, YIELD, SUBMIT, THE MOMENT, TO EXIT PLAY, STRIP OFF, PEEL SKIN, FLAY, DEBARK
…or: CHANGING DIRECTIONS with HANDS IN CHOPPING MOTIONS WHACKING
一般の男性や女性にとって、「器用な手で木質の皮を剥いだり、ちくびをしたり、叩いたり」、または「手を上下に動かしたり」して時間をつぶしたり、過ごしたりする行為は、男性と女性の両方にとって時間を過ごし、神の領域へと運ばれる、自慰行為を表しています。
「切り刻まれる」または「皮を剥がされる、剥がされる、切り身にされる動作」、そして王朝時代の中国では多くの場合、死に至るまで。「何かまたは誰かを切り刻んでいる間の微妙に残酷な動作」、「方向を変える動作」は、ゆっくりとバラバラに切り刻んで死ぬことであり、足がバラバラになった後の性奴隷の生活を指している可能性があります(左側の構成要素)。
「方向を変える動き」は、単に時間を過ごすための幻覚も指しますが、全員ではないにしてもほとんどの被験者は、笑いキノ コに含まれるシロシビン、または他の幻覚剤を初めて使用したときから、人生観の意味に対する認識が実際に変わったと報告しています。リゼルグ酸ジエチルアミドは半合成製剤ですが、ヒルガオ科のつる草の種子、キビ、モロコシ、ライ麦、大麦、その他の穀物に生える菌類から抽出された麦角アルカロイドの形で、古代中国人(およびバーサーカー)には自然に利用されていた可能性があります。中国人は昔から、モロコシからワインやその他のアルコ ール飲料を製造しており、特に白酒や酔わせる作用のある紹酒は娯楽目的で使用されています。

For the common man or woman, KILLING OR PASSING TIME by「talented hands debarking one's woody, prick-teasing, whacking」or「hands used in up-down motions」describes autoerotic pastimes, passing the time for both males and females, BEING TRANSPORTED INTO THE DIVINE REALM.
 「Getting hacked」or「motions of being debarked, flayed, or filleted」and in many cases in the era of dynastic China, unto DEATH.「Motions subtly cruel while hacking at something or someone」「motion of changing directions」is to SLOWLY HACK IT TO PIECES, TO DIE, and may have referred to the life of a sex slave after her feet were dis-integrated (left element).
 「Motion of changing directions」also refers to HALLUCINATIONS to just PASS THE TIME, with most subjects if not everyone reporting that the first use of psilocybin found in laughing mushrooms, or using some other hallucinogen, does indeed alter the perception of the meaning of one's life perspective from that moment on. Lysergic acid diethylamide is a semi-synthetic formulation, but may have been available natively in forms of ergot alkaloids to the Chinese ancients (and to the Berserkers), being derived from the seeds of the Convolvulaceae family of herbaceous vines, and from fungi that grows on millet, sorghum, rye, barley and a few other grains. The Chinese have long produced wine and other alcoholic beverages from sorghum, notably baijiu, shaojiu with heady effects () used recreationally.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: (of time) to pass; to die
Japanese: to go, to move, to head, to be transported, to reach, to proceed, to take place, to pass through, to come and go, to walk, to die, to pass away, to do, to stream, to flow, to continue, to have an orgasm, to cum, to trip, to get high, to have a drug-induced hallucination
Unihan extended: pass away; die
EDRDG: departed; die

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 11 entries


Chinese usage: 23 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03813
  • Strokes: 10 ~ 11
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.