注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00427
  • Strokes: 05
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ハツ ・ バチ
HA TSU ・ BA CHI

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
頭を制限する
…または:頭は制限内
…または:手[マ ーク]交差膚触り
…または:手で叩くことを強調する…または:股間で手を強調する

LIMIT the HEAD
…or: HEAD is WITHIN THE LIMIT
…or: HAND [marked] CROSSING STROKES
…or: emphasis on HAND WHACKING …or: emphasis on HAND with CROTCH
【字体によって構成要素が異なります】「股間のある手を強調」、またはさまざまな形で「両手で頭をスライドさせて強調」、または「頭を制限する」、人間の主人の制御下にある「ぴんと張った鎖」につながれた動物として、犬を意味し、「手を交差させる動作」を強調する古い象形文字それはおそらく、動物を撫でたり、夕食の準備をしながら肉をひどく叩いたりする様子を描いているのでしょう…犬は比較的最近まで世界中のあらゆる文化圏で好まれていた非常に人気のある肉であり、それを味わった人ーの間での幅広い人気により、特に祭りやスポーツイベント中にアジア大陸の一部の地域で今でも提供されています(「当然のことながら、ローストされた犬肉(然)」を参照)。
犬は、何らかの保護、あるいは少なくとも警告の吠え声を1回か2回、時にはただすすり泣くだけの吠え声を与えてくれます。
「ぴんと張った」と「直立した」または「頭」を組み合わせた構成要素「乂」は、多くの象形文字に広く見られる犬の2つの身体的特徴、つまり、槍状の陰茎(弋)の存在による常に交尾の準備が整った状態、および自力でフェラチオする能力(犮:制限内の頭)を示唆しており、両方の特徴は、過去の嫉妬深い人間の男性から広く賞賛されました(もう一度、「当然のことながら、多くの放出を伴う犬肉」【然】を参照してください)。犬の場合、おそらく「人間の親友」とは、自分の両手を股間に当てて自撮りする能力のことなのでしょう(友、犮、犬、然 を参照)。間違いなく、「手を叩くことを強調する」というのは、昔も今も、引っ張ってぴんと引っ張る、自分の犬を引っ張るという意味で、雄の陰茎に代わる婉曲表現でした(雌のイヌ科動物は「雌」で雄は「犬」であることを思い出してください)。

[Elements vary by font]「emphasis on hand with crotch」or variously,「two hands sliding head with emphasis」or「limit the head」as an animal on a「taut leash」under the control of human masters, older glyph meaning DOG and emphasizing some「hand crossing motions」that likely depicted petting the animal, or, beating the meat senseless while preparing it for supper…dog was a very popular meat enjoyed worldwide by all cultures until relatively recently, and still is served in some places on the Asian continent particularly during festivals and sporting events due to its wide appeal among those who have tasted it (see「as it should be, roasted dog meat」).
 A dog provides some PROTECTION, or at least a warning bark or two, sometimes maybe just a whimper.
 Element that combines「taut」with「erect」or「the head」is suggestive of two physical traits of a dog that are prevalent within many glyphs, that of an always-ready copulatory state due to the presence of a spear-shaped baculum (), and the ability to autofellate (「head within the limit」) with both traits widely admired by envious human males of the past (again, see「as it should be, dog meat with many emissions」). In the case of a dog, perhaps 'man's best friend' is actually the ability to give himself a selfie with his own two hands in crotch (see , , , and ). Undoubtedly,「emphasis on hand whacking」back then in the old days as it still does nowadays, referred to PULLING UP, PULLING TAUT, one's DOG as a euphemism replacing the male's penis (recall that female canids are 'bitches' and the males are 'dogs').

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: old variant of 犬; old variant of 拔
Unihan extended: to pull up

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00427
  • Strokes: 05
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.