注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04449
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ルイ
RU I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
公共の場、喧騒、原形質のスライム、暗赤色の色素、栓で満たされた開口部や体腔、移植のための濡れた場所、湿地、汚物の開口部、様ーな陰茎の排出、人間とのつながり、生の魚のような臭いのするものを薄く剥いたもの

PUBLIC USE, CLAMOUR, PROTOPLASM SLIME, DARK RED PIGMENT, PLUGGED FILLED ORIFICE OR CAVITY, WET AREA FOR IMPLANTING, WETLANDS, MUCK POOL SLURRY PIT, MANY ORIFICES with STRINGY THREADS, VARIOUS PENILE EMISSIONS, HUMAN CONNECTION, RAW FISHY-SMELLING STUFF IN THIN STRIPS
「満たされ濡れた穴の間での射精」は、複雑で繰り返される関与、妨害、共謀、関与、結びつき、絶え間ない、疲れる、蓄積、含意、そして最終的には…ごたごた問題です。「射精で汚い穴を塞ぐ」は、かつては数え切れないほど多くの穴に、これらすべての意味を引き起こす可能性があります。多くの種、特に大型のネコ科動物やクマ科動物は、交尾相手がいる限り、交尾をやめるのではなく、倒れるまで飢え死にします。
空想家たちよ:『泥田に絹糸』は、外部の情報源から与えられたすべての意味をどう説明できるのか?誰がこの二つを結び付けるのか?

「Ejaculations among filled and wet orifices」as a complicated REPEATED INVOLVEMENT, ENCUMBER, COMPLICIT, INVOLVEMENT, TIED TOGETHER, INCESSANT, WEARY, ACCUMULATION, IMPLICATION, and ultimately…TROUBLE.「Plugging muck orifice with ejaculation」into many, many uncountable orifices formerly, may cause all those meanings. Many species, in particular large cats and bears, will starve until collapsing rather than cease copulating, as long as mates are available.
 Make-believers: how can 'silk threads with muddy rice paddy' account for all the meanings given by external sources? who would put those two things together?

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: rope; to bind together; to twist around; tired; weary; to strain; to wear out; to work hard; to accumulate; to involve or implicate; continuous; repeated
Japanese: trouble, evil influence, implication, involvement, in heaps
Unihan extended: tired; implicate, involve; bother
EDRDG: accumulate; involvement; trouble; tie up; continually

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 45 entries


Chinese usage: 78 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04449
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.