注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04450
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
イン
I N
Kun-yomi
かげ ・ かげ(る
ka ge ・ ka ge ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
段ー畑のような土の斜面、現在進行形で裸のお尻の後姿、同じようなものが多く濁っている、押し寄せる水蒸気、批判する、コ メントを口にする、言う、話す、何かに名前をつける、性交
…または:段ー畑のような土の斜面、女性的なお尻を露出する裸のお尻の後姿、暗黙の、隠された、生殖器、曇っている、日陰、陰(陰陽の陰の原理)

TERRACED SOIL SLOPE, REAR VIEW OF NAKED BUTTOCKS with PRESENTLY NOW, MORE OF THE SAME and CLOUDED, SURGING BILLOWING VAPOR, CRITICIZE, UTTER A COMMENT, SAY, SPEAK, ASSIGN A NAME TO SOMETHING, INTERCOURSE
…or: TERRACED SOIL SLOPE, REAR VIEW OF NAKED BUTTOCKS with FEMININE MOON MOONING, IMPLICIT, HIDDEN, GENITALIA, CLOUDY, SHADY, YIN (THE NEGATIVE PRINCIPLE OF YIN AND YANG)
「丘の側、後ろ側」は「今は曇っていて、かび臭 くて、湿っていて、臭い」。右の構成要素は陰陽で有名な陰です。右の構成要素は一緒に「人の前で」反対の対称的な形として現れ、矛盾を暗示しています。または、人間の女性の外陰部の形が、スケールの違いはあるものの、反対側の臀部に似ていることを暗示しています(そして、ほとんどの後ろ側には陰核がありませんが、突き出た尾骨がいくつか該当する場合があります)。影になっている(日光が当たっていない、今は曇っている)丘の暗く霧がかかった側を指します。構成要素は「階段状の斜面(人間の背中のように、上下に2つの開口部がある)」であることに注目してください。つまり、「今は2つの病気の短い脚の陰茎」があり、おそらく各性器の開口部に1つずつあり、シーン全体が「悪臭の雲」のように見えます。この象形文字は月を指しており、これも明らかに女性の背中が月を突き出している姿勢を指していることに注意してください。

Side of the「hill, backside」that is「now cloudy, musty, damp, stinky.」Right element is YIN of yin-yang fame: the right elements together appear as oppositely symmetrical shapes「in front of a person」implying contradictions, or, implying that the shape of the human female pudendum on one side resembles that of the buttocks on the other side, albeit with a variation in scale (and, most backsides lack a clitoris, although a protruding coccyx might qualify for some). Refers to the dark, misty side of a hill in shadow (not in sunshine,「now clouded」). Note the elements are「terraced slope (with two orifices one above the other, as a human backside)」that is「now with two diseased, short leg penises」and likely with one up each genital orifice, the whole scene as a「stench cloud.」Note that this glyph refers to the Moon, again as a clear reference to the mooning position of a female backside.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: overcast (weather); cloudy; shady; Yin (the negative principle of Yin and Yang); negative (electric.); feminine; moon; implicit; hidden; genitalia
Japanese: yin, unseen location, shade, shadow, other side, back, background, female private parts, female genitals, behind one's back, invisibly, secretly, privately, shadow or cloud, gloom, to darken, to get dark, to be clouded, to be obscured, melancholy
Unihan extended: 'female' principle; dark; secret
EDRDG: shade; yin; negative; sex organs; secret; shadow

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


𠫔

Japanese vocabulary: 204 entries


Chinese usage: 102 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04450
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.