注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04494
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
カク
KA KU
Kun-yomi
くるわ
ku ru wa

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
手のひらで握る支配、開口部、体腔、前部分が滑る体の開口部の通路を覆い、動作が完了すると、終わりに来る、終わる、目的を達成、射精、明確な理解
…または:自由奔放に満足する、たくさんもらって楽しむ、放縦、無制限に割り当てられる、有益な峡谷、感染症の洗浄、村の失敗や欠陥を治す
…または:料金を支払って手に入れる、無制限に使用する、裸の女性器を正面から見ながら子供の体の開口部を手のひらで握る

PALMING CONTROL, COVERING the ORIFICE, CAVITY, PASSAGE OF THE BODY OPENING with HEAD SLIDING IN AND UP and with COMPLETED ACTION, COME TO THE END, FINISH, ACHIEVED THE GOAL, EJACULATION, CLEAR UNDERSTANDING
…or: UNRESTRAINED GRATIFICATION, RECEIVE AND ENJOY PLENTY, INDULGENT, TO BE GIVEN WITH NO LIMIT, BENEFICIAL GORGING, CLEANING INFECTIONS, TO CURE A FAILING OR A DEFECT with VILLAGE
…or: OBTAIN BY PAYING THE FEE, UNRESTRICTED USE OF, PALMING ORIFICE of CHILD with FRONT VIEW OF NAKED FEMALE GENITALIA
詳細については、「穀物サイロのウジ虫、快楽の宮殿」、「男根の精子」、「女児のさまざまな穴を手で触る」など「郛」を参照してください…これらすべてが、周囲の快楽を「無制限に享受し、抑制されない満足感を得る」こと、そして「それを進んで受け入れる」ことにつながります。「セックスのための穴、膣の村」という適切な構成要素と合わせて、町のセックス地区、制限区域(都市内の特別なタイプの「村」)、保護された地域を意味します。多くの場合、都市の悪徳が合法的に提供されている地区を指します。売春宿や飲み屋がたくさんある歓楽街で、城(お金、権力、保護を持つ男たち)に非常に近いため、関係者全員にとってさらに便利です。「子供の口を手で覆う」と「女性の前頭裸体」性的奉仕提供者が全員、顧客の需要を満たすために、まだ思春期前の女性であるときに働き始めたことを考慮すると、次のことが当てはまります。「伝統的な中国医学では、小児性愛(または同等の用語)と呼ばれる精神疾患、同性愛、または他のいわゆる性的変化のほとんどがこれまで存在したことがありません。…子供は通常、自然な性的存在として説明され、性的な刺激と性行為は子供の健全な発達に有益であると考えられています。」
 【 https://docx2.com/wp-content/uploads/are-any-of-the-pharaphilia-in-dsm-mental-disorders_.pdf 2023-05-14 】
中国のもう一つの偉大な発明を模倣して、日本では浮世絵が有名になり、「…機知、小意気さ、贅沢さの想像上の宇宙を喚起し、同時にいたずら、快楽主義、そして逸脱のニュアンスも持ち合わせていました。…吉原遊郭:江戸市(現在の東京)で唯一公認された歓楽街である吉原は、約20エーカーの城壁と堀で囲まれた敷地でした。1617年に市の中心部近くに最初に設立され、40年後に北東に移転しました。17世紀後半から19世紀半ばにかけての吉原の最盛期には、数え切れないほどの男たちが、吉原の有名な正門(大門)まで2マイルほどの旅をしました。吉原の壁の内側には、茶屋、商店、そして百軒以上の遊郭が長方形の格子状に配置され、メインストリートである中ノ町によって端から端まで区切られていました。通りには、遊郭やその他の商店の場所を示すロゴのような紋章や名前が並んでいました。音楽、食べ物、飲み物はすべて提供されていましたが、この賑やかな都市の中の都市の主役は売春婦でした。18世紀末までに、4000人以上の売春婦が吉原で働いていました。技術、価格、性的奉仕に応じて遊郭の所有者によってランク付けされた最も高価なのはエリート遊女で、彼女たちの職業名は遊郭内で女性から後継者へと受け継がれました。音楽、書道、詩、その他の洗練された芸術を厳しく訓練されたこれらの女性たちは、3回の事前の打ち合わせで多額の支払いとチップを要求する厳格なプロトコルを通じてのみアクセス可能でした。他の売春婦は、見込み客の目に触れるように格子状のショールームに座っていました。階層の最下層には堀端の売春婦がいて、彼女たちの性的奉仕は迅速で安価でした。吉原の遊女の多くは、遊郭の主人によって最高の地位に昇格した者も含め、田舎の貧しい家庭で生活を始めた。家族から引き離されて遊郭に連れてこられ、訓練を受け、通常は10年の契約期間中は遊郭に縛り付けられる。」
 【 https://www.khanacademy.org/humanities/art-asia/art-japan/edo-period/a/the-floating-world-of-edo-japan 2021-10-11 】

See for more details:「maggots in a grain silo, palace of pleasures」「spermatozoa in a phallus」and「palming various orifices of female children.」…all adding up to「be given unlimited enjoyment, unrestrained gratification」of pleasures all around and「willfully accepting them.」Together with the right element of「holes for sex, village of vaginas」means the TOWN SEX DISTRICT, a restricted QUARTER (a special type「village」within a city) a protected zone. Often refers to the section of a city where vices are offered and legal. A red-light district where houses of prostitution and drinking establishments are abundant, with close proximity to the castle (the guys with the money, power, and protection) also as an added convenience for everyone involved.「Palming orifice of child」with「frontal female nudity」applies when considering that the service providers all started working when still prepubescent females, in order to meet clientele demand:「In traditional Chinese medicine, there has never been a mental disease called pedophilia (or an equivalent term), or homosexuality, or most of the other so-called sexual variations for that matter. …Children are usually described as natural sexual beings and erotic stimulation and sex-play are seen as beneficial to their healthy development.」
  [ https://docx2.com/wp-content/uploads/Are-Any-of-the-Pharaphilias-in-DSM-Mental-Disorders_.pdf 2023-05-14 ] 
 Imitating another great invention of the Chinese, in Japan the floating world was renowned and「…evoked an imagined universe of wit, stylishness, and extravagance—with overtones of naughtiness, hedonism, and transgression. …The Yoshiwara Pleasure Quarter: The sole licensed red-light district in the city of Edo (present-day Tokyo), the Yoshiwara was a walled and moated compound of about twenty acres. First established in 1617 near the city's center, the Yoshiwara was relocated to the northeast forty years later. During the quarter's heyday, from the late seventeenth through the mid-nineteenth centuries, countless men made the journey—a trip of some two miles—to reach the quarter's fabled Main Gate (Omon). Within the Yoshiwara's walls were teahouses, shops, and more than a hundred brothels arranged in a rectangular grid, divided from end to end by a main street, Nakanocho. The streets were lined with logo-like crests and names indicating the locations of brothels and other businesses. Music, food, and drink were all on offer, but prostitutes were the star attractions of this bustling city within a city. By the end of the eighteenth century, more than 4,000 prostitutes worked in the Yoshiwara. Ranked by brothel owners according to skill, cost, and services, the most expensive were elite courtesans, whose professional names were passed down from a woman to her successor within the brothel. Rigorously trained in music, calligraphy, poetry, and other refined arts [nod nod, wink wink], these women were accessible only through strict protocols, requiring huge payments and tips at three preliminary meetings. Other prostitutes sat in latticed showrooms, on view to prospective clients. At the bottom of the hierarchy were moat-side prostitutes, whose services were quick and inexpensive. Many Yoshiwara prostitutes, including those promoted by brothel owners to the highest ranks, started life in impoverished homes in the countryside. Taken from their families, they were brought to the quarter, trained, and typically bound to brothels during the term of a ten-year contract.」
  [ https://www.khanacademy.org/humanities/art-asia/art-japan/edo-period/a/the-floating-world-of-edo-japan 2021-10-11 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: outer city wall
Japanese: district, quarter, enclosure, area enclosed by earthwork, red-light district
Unihan extended: outer part (of a city)
EDRDG: enclosure; quarters; fortification; red-light district

Used within names (nanori)
ひろ

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 21 entries


Chinese usage: 23 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04494
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.