注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04647
  • Strokes: 11 ~ 10
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
エン
E N
Kun-yomi
ふ(せる
fu se ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
奴隷、使用人、軽蔑の言葉、侮辱、嘲笑、容器、壁に囲まれた、舌と口を使うこと、雌、話す、何かをする理由がある、ふりをする、口実、本当の理由を隠すために推論の基礎として割り当てられる、決定される
…または:人、目に見えない死が安楽の容器に含まれている、舌と口を使うこと、雌
…または:隠された人、舌打ちする雌
…または:性的奉仕の提供者の歌姫から人が死んだ
…または:棒の先頭、液体分泌、隠れる、隠す、曲がる、抑制する、横になる、ひらひらと動く、蝶の舌、箱、淀んだ廃液がにじみ出る溝、飼い葉桶の型、ヘドロ-スライム、体の開口部の中に棒がある雌

SLAVE, SERVANT, TERM OF DEPRECATION, INSULT RIDICULE with CONTAINED, WALLED AND RESTRICTED AREA around TONGUING MOUTH FEMALE, SPEAKING, HAVING A REASON TO DO SOMETHING, PRETENDING, A PRETEXT, EXCUSE GIVEN TO HIDE THE TRUE REASON FOR SOMETHING
…or: PERSON with UNSEEN DEATH CONTAINED in EASE, TONGUING MOUTH FEMALE
…or: PERSON CONCEALED with TONGUING FEMALE
…or: PERSON DEAD from SERVICE PROVIDER DIVA
…or: ROD HEAD with FLUID SECRETION, HIDING, CONCEALING, TO GET BENT, REPRESS, TO LIE DOWN, FLUTTERING MOTION, A BUTTERFLY-TONGUE, THE 'BOX', GROOVE OOZING STAGNANT EFFLUENT, SEWAGE TROUGH, GUTTER SLIME, CONTAINED ROD WITHIN ORIFICE OF FEMALE
「歌姫と一緒にいる見えない人」が仰向けに横たわっている(顔を上にしている)。「女たらしの舌で口を舐められて死んだ人」戦闘中に陰茎を噛んで負傷した、病気になった、死亡した、拷問を受けた、強姦またはレイプされた、出血多量で死亡した、など、何らかの理由で横たわっている。
堰は、魚を捕まえる罠であり、魚を捕らえる罠です。中に入ることはできますが、出ることはできません。同じ意味が、流体をせき止めて閉じ込め、出口からの流出を防ぐダムにも当てはまります。
ディーバ歌姫とは、非常に優れた女性歌手のことで、その語源は「神聖、女神、本当に歌が上手な少女」です。彼女は、地元の覡で呪術師である女性の弟子として訓練を受けました。「歌う少女」とは、優れた性的性的奉仕提供者の婉曲表現で、舌と唇をとても上手に使えるから、または、彼女が客を大声で泣かせて賛美の歌を歌わせるから、または、彼女の喉が澄んで大きく開いているから、そう呼ばれるのでしょう。覡たちはこれらの少女たちの性的奉仕を借り、少女たち自身も売っていました…彼らはセックスに加えて占い性的奉仕も売っていたので「呪術師」と呼ばれ、あなたが「愛の寺院」で性感染症に感染した後、あらゆる方法で「歌う少女に平らにされた人」としてあなたを治療しようとしました。

「Person unseen with a singing girl diva」lying SUPINE (face up).「Person dead from tonguing mouth female slut.」Lying flat for whatever reason, such as being injured in battle after sustaining a stunning bite to the penis, being ill, being dead, being tortured, being raped or raping, bleeding to death, and so on.
 A WEIR is a sucker trap, a fish trap…you can enter but you cannot leave. Same meaning applies to a DAM holding back and containing fluids, preventing any flow out the exits.
 A DIVA is a highly distinguished female singer, and the word originates from「divine, a goddess, a really good singing girl」who was trained as the apprentice of a divining female, the local shaman witch doctor…「singing girl」is a euphemism for a superb sexual services provider, perhaps since she can use her tongue and lips so well, or because she causes her clientele to cry out loud and burst into hollering songs of praise, or since she has a clear and wide open throat. Shamans rented the services of these girls, and sold the girls themselves, too…called 'witch doctors' because they also sold divination services along with sex, and attempted to doctor you up after you contracted a sexually transmitted infectious disease in the 'temples of love' as a「person LAID FLAT by a singing girl」in any number of possible ways.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to lie supine; to stop; to fall down
Unihan extended: cease, lay off, lay down
EDRDG: dam; weir

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 5 entries


Chinese usage: 6 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04647
  • Strokes: 11 ~ 10
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.