注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05364
  • Strokes: 11
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
キョウ ・ コウ
KYO U ・ KO U
Kun-yomi
まぶた
ma bu ta

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
肉壺の中心、目標、内容、経験、好意、ケアと修正、修正、保存または支援、復元、修正
…または:目の焦点の場所と主による封じ込めと支配
…または:…

EYE and CORRECT, REVISE, SAVE OR ASSIST, RESTORE, RECTIFY
…or: CENTER OF FLESHPOTS, GOAL, CONTENTS, EXPERIENCE, FAVORED, CARE and CORRECT, REVISE, SAVE OR ASSIST, RESTORE, RECTIFY
…or: PLACE WHERE EYES ARE FOCUSED and CONTAINMENT AND CONTROL BY THE LORD
政府が低い壁(匡)、徒歩巡回、査察門(鬥)で封鎖し、秩序と公衆衛生を回復し、特定の市や町の地区、区域、地域から伝染病の蔓延を正し、問題を是正し、赤線売春地区に蔓延する悪徳と病気から人ーを助け、救う目的で封鎖しようとしたため「封じ込められた」領主の領域内のエリアを指します。蛇の目…アントニー・フローはこう考えています:
「草むらの中の蛇」という言葉を聞いたことがないなら、今こそそのことわざが本当に意味するところについて考えるよい機会です。蛇の目を持つ人と接するときは、その人はあなたからその事実を隠そうとするかもしれないが、一般的に悪意を持っているということをよく知っておく必要があります。さらに悪いことに、その人は冷酷に行動し、後に本当の後悔や罪悪感の兆候をまったく見せません。この場合、高い知性と二枚舌の道徳的性格が組み合わさっています。これは、この人物がほとんどの人を出し抜き、悪意を持ってそれを実行することを意味します。この鋭い目を持つ人物は、自分の思い通りにするためには手段を選びません。何かまたは誰かが自分の行く手を阻むものとなった場合、この人物は間違いなくその障害を取り除くために狡猾な戦術を採用するでしょう。蛇の目を持つ人は、同輩に勝つために努力し、卓越するために何をする必要があるかは気にしません。また、この人には道徳心がほとんどないかまったくないため、自分が望むものを手に入れている限り、誰を踏みにじっても気にしません。原則を欠く能力は、踏みにじられていると感じている人ーから時ー羨ましがられますが、この生き方を非常に魅力のないものにしてしまう可能性のあるものがたくさんあります。
 【 https://www.auntyflo.com/face-readings/snake-eyes 2021-02-22、救済措置なし】

Refers to an area within a「lord's realm that has been contained」as the government's attempt to cordon off with low walls (), foot patrols, and inspection gateways () for the purpose of restoring order and public health, correcting the spread of infectious disease from certain city or town quarters, districts, zones and rectify a problem, assist and save the populace from vice and illness rampant in the red-lined prostitution districts: SNAKE-EYED…here is what Aunty Flo thinks about it:
 「If you haven't heard of the term “snake in the grass”, now is a good time to think about what that saying really means. When dealing with a person with snake eyes, you will want to be very aware that this person generally has intentions of ill-will, even though they may try to hide that fact from you. What makes this worse is that they will act ruthlessly and later on show no true signs of remorse or guilt. In this case a high intelligence is paired with a duplicitous moral character. This means that this person will outsmart and outwit most people and will do so with malicious intent. This snake eyed individual will stop at nothing to get their way, should something or someone become an obstruction in their path, this person will undoubtedly employ a cunning tactic to remove their obstacle. People with snake eyes will strive to outrival their peers and they don't care about what they need to do to excel, and since this person has little to no moral standings, they also don't care who they step on as long as they are getting what they want. The ability to lack principles is sometimes envied by those who feel that they are the ones being stepped on, but they are a lot of things that may cause this way of life to be highly unattractive.」
  [ https://www.auntyflo.com/face-readings/snake-eyes 2021-02-22, no recourse ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: eye socket
Unihan extended: eye socket; rim of eye
EDRDG: eye socket; rim of eye; eyelid

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 4 entries


  • Glyph.05364
  • Strokes: 11
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.