注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05602
  • Strokes: 12
  • jlpt-N3 grade_04


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ケイ
KE I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
並置された開口部、乱暴な振る舞い、開口部に棒を入れ、手のひらで支配する女と女の関係、小さな排出の流れに覆われた、若い未成年、性器恥丘、陰核の小さな人間の塚
…または:太陽、不適切な曝露する、または口の中で何かを舌と使うこと、人間の塚、不自然な塚、他の人間の上に積み重なった人間、本当に大きな何か、10、000、000、000、000、000、000、首都、大都市
…または:首都の上の太陽
…または:大都市の舌と使うこと

JUXTAPOSED ORIFICES, ROWDY BEHAVIOR, FEMALE-FEMALE RELATIONS with ROD in ORIFICE and with PALM CONTROL, COVERED with SMALL STREAM OF EMISSIONS, YOUNG MINOR, SMALL HUMAN MOUND OF MONS VENUS, MONS PUBIS
…or: SUN, FLASHING BRILLIANT or with TONGUING SOMETHING IN A MOUTH, HAVING A REASON TO DO SOMETHING with HUMAN MOUND, UNNATURAL MOUND, HUMANS PILED UPON OTHER HUMANS, SOMETHING REALLY BIG, 10,000,000,000,000,000, CAPITAL CITY, METROPOLIS
…or: SUN over CAPITAL
…or: TONGUING MOUTHS of METROPOLIS
上部の構成要素は「太陽、昼」であり、大都市の光景、景色を見るために上から必要な光です。昔は、大都市の高い場所からでも、太陽のない夜にはほとんど何も見えませんでした。おそらく、初めて大都市を見たときの「口を開けてうっとり」かもしれませんが、「頭をコントロールして口を舐め、小さな若者の噴出する流れをコントロール」することは、都市の覡の昇る太陽の家(バラードで有名になった都市の売春宿)での、明るく点滅する活気のある光景、つまり性行為の中国語の婉曲表現である可能性があります。状況は文字通り「あなたの周りの位置」を意味し、これらの構成要素は「頭をコントロールしながら舌を動かす口、放出の流れを伴う手のひらの開口部、恥丘、小さな若者」を示唆しており、これはまた、非常に明るい閃光が走る活気のあるシーンである可能性もあります。

Top element as「sun, day」as the light needed from above to see the big city SCENE, SCENERY. In the old days, not much could be seen at night without the Sun, even from a tall location in a big city. Possibly「open-mouthed gaga」while seeing the big city for the first time, but「tonguing mouth with head control of orifice of small youth emitting streams」could be a LIVELY SCENE of much BRIGHT FLASHING, a Chinese euphemism for sexual acts, in a city shaman's house of the rising sun (a city brothel made famous in ballads). CIRCUMSTANCE literally means the「positioning around you」and these elements are suggestive of a「tonguing mouth with head control, palming orifice with stream of emissions, mons pubis, small youth」that also could be a LIVELY SCENE of much BRIGHT FLASHING.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: bright; circumstance; scenery
Japanese: vista, view, scene, scenic view, counter for scenes
Unihan extended: scenery, view; conditions
EDRDG: scenery; view

Used within names (nanori)
かげ

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 131 entries


Chinese usage: 151 entries


  • Glyph.05602
  • Strokes: 12
  • jlpt-N3 grade_04

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.