ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
ZE TSU
ta e ru ・ ta ya su ・ ta tsu
Glyph elements [ Toggle Font ]
さまざまな原因による陰茎の切断を表す構成要素を示唆するものもあります。中国語の右の構成要素(関連象形文字「絕」を参照)は、以前は「色鮮やかなセックス」ではなく、「性穴の渦の中の陰茎」の「裂ける、切断する」を意味していました。ただし、「色を帯びた射精」は、精液とともに血や膿が混じった分泌物が出ることも示唆しており、最後の手段として去勢を必要とする症状です。きれいに切断し、完全に切断します。
剣を使って、他の方法では不可能な出産中に人間の胎児または人間以外の動物を切り離すことを指している可能性があります。古代の会陰切開のように「剣で膣」を切り裂くことは、会陰を外科的に切開して膣を広げ、出産時に短く切ったり、自然分娩をきれいに切ったりすることで出産を容易にしたり、恥骨結合切開として恥骨(恥丘内の骨質)を半分に切ったり、完全に2つの部分に切断したりして「2つの側面」に分割したりすることで行われます。母親の産道を裂き、割って開き、時には乳児の頭も裂くことによって:
「帝王切開法が利用できるようになる前は、胎児の頭が大きすぎるために分娩が進まなかった場合、母親の恥骨結合を切断し、胎児の頭蓋骨を粉砕していました。」
【 https://en.wikipedia.org/wiki/pubic_symphysis 2012-07-22 】
関係者全員にとって、決して望ましい状況ではないことは明らかです。それは言語に絶するほどのことです。
Elements as「ejaculatory threads with head and neck in vagina」is the Japanese variant and not the original Chinese apparently, suggesting that perhaps it is better not to ejaculate into the vagina to avoid conception, and instead choose some other less dangerous environment to begin with, or, as a last resort, coitus interruptus: to CUT SHORT prior to ejaculation and by extension, TO PETER OUT. Note to non-English speaking readers: a 'peter' is an English vulgar slang euphemism often used to replace the word 'penis' that here means to pull peter out and exhaust its contents by some other method until diminished and COME TO AN END. Cause one's spermatozoa to DIE, DISAPPEAR, VANISH and not complete their sacredly ordained evolutionary duty of fertilizing a ripe ovum, the female gamete.
Some suggest elements describe amputation of the penis for various causes: right element in Chinese (see related glyph 絕) was formerly not「colorful sex」but rather「ream, sever」over「penis in a sex hole vortex.」Nevertheless,「ejaculation with color」does also suggest a bloody or pus-laden discharge along with semen, symptoms that required castration as the treatment of last resort: TO CUT CLEANLY, SEVER COMPLETELY.
May have referred to using a sword to cut free a human fetus or a non-human animal during an otherwise impossible birth. A「sword cutting」into a「vagina」as an ancient episiotomy, a surgical incision of the perineum to enlarge the vagina and so facilitate delivery during childbirth by CUTTING SHORT, CUTTING CLEAN the natural delivery, or, as a symphysiotomy and cutting the pubic bone (that bone matter within the mons pubis) in half, SEVER COMPLETELY INTO TWO PARTS, splitting into「two sides」by CLEAVING, SPLITTING OPEN the mother's birth canal and at times, also the infant's head:
「Before the Caesarean section technique was available, if labor failed to progress because the head of the fetus was too large, the mother's symphysis pubis was cut and the skull of the fetus was crushed.」
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Pubic_symphysis 2012-07-22 ]
Clearly not a desirable situation for anyone concerned, ABSOLUTELY NOT, BY NO MEANS, that is UNSPEAKABLE.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 絕|绝
Japanese: to sever, to cut off, to suppress, to abstain, to die out, to peter out, to become extinct, to cease, to be stopped, to be discontinued, to be cut off, to be unspeakable, to be unimaginable, to exterminate, to eradicate, to let go out, to cut apart
Unihan extended: cut
EDRDG: discontinue; beyond; sever; cut off; abstain; interrupt; suppress
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 199 entries
Used in glyphs (or, see also): 2 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
絕Similar glyphs with related meanings: 16 entries
- Glyph.05697
- Strokes: 12
- jlpt-N3 grade_05
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.