ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
O N
a ta ta ka ・ a ta ta ka i ・ a ta ta ma ru ・ a ta ta me ru ・ nu ku
Glyph elements [ Toggle Font ]
「皿に口をつけて舌を滑らせながら液体を流す」という現象は、皿の中の液体の温度が、唇、舌、口の硬口蓋を火傷して怪我をしない程度に低く、かつ、氷がすぐに唇や舌に付着して健康に害を及ぼすような凍った状態にならない程度に温かい場合にのみ起こります。もちろん、それ以外の状態で液体を飲んだり食べたりしようとするのは愚か者だけです。しかし、これらの構成要素は、単にその用語が食事をするすべてのボノボ人間に適用されない限り、流行の意味を説明しない可能性があります。
「明らかに通常の予測を超える数が突然発生すること。特に感染症について言えるが、このような流行で発生するあらゆる傷害やその他の健康関連事象にも当てはまる。」
【 https://www.lexic.us/definition-of/epidemic 2015-07-10 】
「捕らえた敵を毎日拷問する計画の一環として、トレ ーに載せられた液体と舌なめずり用の網が強制的に食べさせられる」とは、最近の伝染病によって網に集められた、体温ほどの生ぬるい液体のことであり、愚か者だけが喜んで食べるであろう。感染した警備員から湿布が取り除かれ、敵の前に置かれたばかりで、半熟卵のような中身を食べさせるため、人間の体温とほぼ同じ温度であることを意味する。囚人は、自分の鼻と口の前に置かれた汚れを何度も何度も見ていたに違いない。代わりの構成要素は「検疫中の人、強制隔離中の人、網の中の人、トレイの上の湿布薬」(溫)だったが、これは夏の日差しとはほとんど関係がない。
Listed external meanings deny the possibility that these elements only are a「dish of water in sunshine.」Furthermore, elements also are「flow of fluids fed to captive or prisoner as torture」or「fluid flow, speak about netting on tray」formerly as EPIDEMIC, perhaps describing the flow of people talking about the spread of disease, evidenced by the poultices and nettings in trays removed from infected IDIOTS. Contagious diseases flowing from person to person also were spread by engaging in some sort of「flow, fluid」with an infected body part, as they still are today.
「Fluid flow with tonguing mouth on dish」can only occur if the temperature of the fluids in the dish is sufficiently low to not cause injury by scalding of the lips, tongue, and hard palate of the mouth, and warm enough to not be in a frozen state that causes ice to adhere immediately to one's lips and tongue as a health-related event. Of course, only an IDIOT would attempt to drink fluids or eat otherwise. Yet, these elements may not explain the meaning EPIDEMIC unless that term is simply being applied to every bonobo-human eating the meal:
「Occurring suddenly in numbers clearly in excess of normal expectancy, said especially of infectious diseases but applied also to any…injury or other health related event occurring in such outbreaks.」
[ https://www.lexic.us/definition-of/epidemic 2015-07-10 ]
「Fluids and tonguing netting on tray, force-fed in a daily regimen of torturing a captive enemy」as WARM, TEPID, BODY-TEMPERATURE fluids gathered in nettings and caused by a recent EPIDEMIC that only an IDIOT would willingly eat. Refers to a TEMPERATURE approximately that of the human body because the poultice(s) from infected guards had just then been removed and placed before the enemy, to eat the contents resembling a soft-boiled egg. One must believe that the prisoner would LOOK OVER, VIEW AGAIN AND AGAIN the schmutz placed before his nose and mouth. Replacement elements were「flow from person in quarantine, forced isolation, in netting and poultice on tray」(溫) which have little to do with summer sunshine.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: warm; lukewarm; temperature; to warm up; mild; soft; tender; to review; to revise; epidemic
Japanese: idiot, dummy, slow person, lukewarm, tepid, stupid, lenient, mild, genial, warmth, to become lukewarm, to become tepid, comfortably, snugly, cozily, easy, carefree, soft-boiled egg, to warm oneself, to sun oneself, to warm up, to get warm, to heat, to cool something down, to become warm
Unihan extended: lukewarm
EDRDG: warm
Used within names (nanori)
あつ ・ あつし ・ なお ・ はる ・ ゆ ・ ゆたか
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 204 entries
Chinese usage: 126 entries
Used in glyphs (or, see also): 2 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 64 entries
- Glyph.05750
- Strokes: 12
- jlpt-N3 grade_03
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.