注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06039
  • Strokes: 12
  • jlpt-N3 grade_05


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ゼイ
ZE I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
兄貴、淋病排出
…または:売春宿の見習い、先端が鈍った、鈍った、体の開口部から排出が奮発する、体の通り道、開口部
…または:武器として棍棒の先頭を上下に揺れる、道具、キングポスト
…または:上下に揺れる先頭、打楽器の排出、内部を突かれる箱、勃起は木のように硬い、調子のよい茎を突き通す
…または:混ざり合う、一心同体、柔らかくなる、穏やかになる、調和する、排出する
…または:茎の先端に粗い種子が付着する、乾性の排出、粘膿性分泌物を特徴とする尿道の炎症、現金化する、加える、様ーな液体を混ぜる、液体を取引する、コイタス売買、商取引、物ー交換、競売、ポン引き売春婦
…または:穀物植物、商取引
…または:淋病排出、体の開口部での交尾
…または:排出、毛のない体の開口部

ELDER BROTHER with GONORRHEA EMISSIONS
…or: BROTHEL APPRENTICE, BLUNTED TIP, DULLED and EMISSIONS SPURTING from ORIFICE, PASSAGE OF THE BODY, AN OPENING
…or: BOBBING HEAD of CLUB AS A WEAPON, ONE'S TOOL, KINGPOST
…or: BOBBING HEAD with EMISSIONS of PERCUSSION INSTRUMENT, BOX BEING POKED INTERNALLY WITH A WOODY SHAFT RHYTHMICALLY POUNDING
…or: MIX TOGETHER, ALL IN ONE ACCORD, SOFTENED, BECOME CALM, HARMONIZE with COPULATION EMISSIONS
…or: GRAINY ENCRUSTED SEEDS ON STALK TIP, DRIED EMISSIONS, GONORRHEA GLEET and CASHING IN, ADDING AND BLENDING VARIOUS FLUIDS, TRADING FLUIDS, COITUS PEDDLING, BUSINESS TRANSACTION, BARTER EXCHANGE, AUCTION, PIMPING
…or: GRAIN PLANTS with BUSINESS TRANSACTIONS
…or: GONORRHEA EMISSIONS with ORIFICE COPULATION
…or: EMISSION with RUNTY HAIRLESS ORIFICE
「射精と淋病にかかった兄」は通行料として、後で支払われる未公開の代償として、おそらくそれ以上の説明は不要でしょう。「毛のない売春宿の小僧、非常に若い見習い売春婦の開口部からの射精」もそれ自体を物語っています。
おそらく、「穀物の苗木」と「商取引」は、農奴が穀物で税金を払うという、一種の商取引を指しているのでしょう。この穀物は比喩的に、農奴が封建領主によって「搾取」されて、性交によって奪われた「穀物」となり、税金を意味します。最初の「穀物の交換と商取引」は、領主に土地の使用義務である税金を支払うことであり、その税金はその年の新しい穀物の収穫とともに支払われました。主が分け前を取った後に穀物が少しでも残っていれば、家族が飢えることはないかもしれません。
「性交の排泄物との調和の達成」は、王朝時代の中国で児童性奴隷のレンタルから得た富をすべての権力者の間で分配するために、売春宿の女主人と政府/暴徒集団/恐喝者のギャングの地方行政機関がそれぞれ物品税の支払いと徴収に協力したことを説明しています。他の税金に加えて、入場料が検査ゲートウェイで支払われました。
昔、穀物は感染した組織部位から膿を吸い出すための湿布剤として使用されていました。穀物を詰めた湿布は薬理学的に製造された軟膏よりも少し扱いにくいものの、今日でもその目的には有効です。そのため、ブッシュマン地域以外では、穀物を詰めた湿布がそれほど頻繁に使用されているのを目にすることはなくなりました。感染した組織部位は、後で支払う未公開の費用であり、後で支払う通行料であり、検査を通過して入場料を支払ったときに入り口で現金で徴収される「前払い」の料金ではありません。
それにもかかわらず、「茎の先端に種があり、液体が取引され、開口部の交尾で排出される」は税金も表しています。王朝時代の中国では、今日「罪税」と呼ばれる形態の税金が、赤線地帯や売春地区への入り口で徴収されていました。常に正式な物品税ではない場合、法律や規則で顧客が排除されていた場合に入るには、料金や賄賂が必要でした(「閲」を参照)。
そして最後に、性器の挿入中に茎の先端の液体を交換、商取引の物ー交換、性器の挿入による排出物の取引、思わず噴出する兄貴などの構成要素を持つ「淋病の物ー交換」。避けられない税金の支払い、課税状況はほとんどの場合、避けられない結果として課税による死が支払われる形で発展します。死と税金、誰のために鐘が鳴るのか。覚えておいてください。「支払った分だけ手に入る」…またはジョン・J・アーバックルの有名な引用を言い換えると、「支払った分だけ手に入る」です。中国の賢人が考えていたものに近かったのかもしれない。象形文字「安」を見てください。これは「安全、簡単、安価」(3つすべてを同時に)を意味し、「自分の屋根の下にいる女性」の構成要素を採用しており、おそらく課税や通行料の支払いの反対である。

「Elder brother with emissions and gonorrhea」as a TOLL, UNDISCLOSED PRICE PAID LATER, TAXING likely needs no further explanation.「Emissions with orifice of hairless brothel runt, very young apprenticing prostitute」also speaks for itself.
 Perhaps「grain plants」and「business transactions」identify one kind of business transaction being referred to as a serf paying one's TAXES with grain that figuratively becomes the「grain that was taken by coital actions, shafting」from the farming serfs 'getting screwed' as it were by feudal lords, to mean TAXES. The initial「grain exchange and business transaction」was to pay TAXES to your lord, DUTIES for using the land, and the taxes were paid with the year's new grain harvest. If any grain remained after the lord took his cut, then one's family might not starve.
 「Achieving harmony with copulation emissions」describes cooperation among the brothel proprietresses and local administrative arms of the government / brute squad / gang of extortioners to PAY AND COLLECT EXCISE TAXES, respectively, in order to share the wealth among all the powers that be that was gained from child sex slave rentals in dynastic China. Entry TOLLS were paid at the inspection gateways, in addition to other taxes.
 Long ago, grain was used in poultices as an agent for drawing pus from an infected tissue site. Still works today for that purpose, although grain-filled poultices are a bit messier than pharmacologically manufactured unguents, so you just don't see them used as often anymore outside of bushman regions: infected tissue sites are an UNDISCLOSED COST PAID LATER, a TOLL paid down the road, not an「up front」ante collected in cash at the gateway upon passing inspection and paying the entry fee.
 Nevertheless,「seeds at stalk tip with trading fluids, emissions with orifice copulation」also describe a TAX. In dynastic China, there were also forms of what today are referred to as 'sin taxes' levied at the gateways into the red-lined zones and brothel districts. If not always formal excise taxes, then fees and/or bribes needed to enter when the laws and regulations otherwise would have excluded a client (see ).
 And finally, the「gonorrhea barter」with elements as「stalk tip fluid exchange while schtupping (ejaculation into a birth canal or other attainable orifice), bartering a business trade, trading emissions due to orifice copulation, involuntarily spurting elder brother」the inevitable PAYMENT OF A TAX, a TAXING situation develops in most cases with a taxing death being paid as the unavoidable outcome: death and taxes, for whom the bell TOLLS. Remember that「you get what you pay for.」…or paraphrasing that famous quotation of John J. Arbuckle,「you'll get it when you pay for it」may have been closer to what the Chinese sages had in mind: see the glyph meaning 'safe, easy, inexpensive' (all three at once) employing elements of a 'female under one's own roof' as perhaps the antithesis of TAXING, paying a TOLL.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: taxes; duties
Japanese: tax
Unihan extended: taxes
EDRDG: tax; duty

Used within names (nanori)
さい

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 259 entries


Chinese usage: 62 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.06039
  • Strokes: 12
  • jlpt-N3 grade_05

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.