ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SA I
ta tsu ・ sa ba ku
Glyph elements [ Toggle Font ]
あるいは、「突き刺す桿状突起陰茎骨付き(バキュラム)」は、犬の桿状突起陰茎骨付き(バキュラム)に似た小さなピンのような槍で布を突き刺して、仕立てられた衣服を作るための裁断パターンで布をどこで切るかを示す「布」上のマ ークに注意を引くことを表しています。または、もっと可能性が高いのは、はるか昔に、実際の犬の骨の桿状突起陰茎骨付き(バキュラム)が動物の皮に挿入され、後に布に挿入されたことです…「注目を集める衣服」は、おそらく「注目を集める」裁判官のローブ(過去には、ある種の貴族だけが着用していました)を指しています。そして、肩などに大きい骨の支柱を使用し、陰茎が陰嚢を持つように常に硬く勃起させ、裁判所の判決、宣告、判決を表しました。西洋のコルセットは以前は骨の支柱で満たされており、コルセットは一般的に女性が使用していましたが、一部の男性も「勃起で高貴な犬の注意を引く」ために使用していました。
「Wounded with plugged shaft and cloths」describes someone sick or injured with medical wraps or dressings due to various possible causes, and, someone dealing with the court system.「Lances plunging into, penetration」with「long cloths」may be court-ordered bougie reaming needed during pandemics, or clients with service providers having bound and dis-integrated feet. Tasseled lances with fluttering ribbons and pennants were a favorite choice used to impale severed heads for public display after a VERDICT, JUDGEMENT when dispensing justice, for the purpose of attracting everyone's attention and driving home whatever lesson there was for the peasants to learn by the VERDICT. In England, the severed heads of criminals were displayed along London Bridge by the royal judges for much the same reasons.
Alternatively,「plunging baculum」represents attracting attention to markings on「cloth」delineating where to cut the cloth in a CUTTING PATTERN for making TAILORED clothing by piercing the cloth with small pin-like spears that resembled dog baculums, or more likely long ago, actual dog bone baculums were inserted into animal skins, and later into cloth…「Clothing that attracts attention」perhaps refers to a JUDGE'S ROBES (in the past, only some sort of noble person) that「attracted attention」and used large bone stays such as in the shoulders, making them always stiff and erect as is a penis with baculum, representing the VERDICT, SENTENCING, JUDGEMENT of a court. Corsets in the West were formerly filled with bone stays, and corsets were used generally by women but also some men to「attract the attention of noble dogs with erections.」
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to cut out (as a dress); to cut; to trim; to reduce; to diminish; to cut back (e.g. on staff); decision; judgment
Japanese: judge, judgment, decision, verdict, to, cutting, to cut
Unihan extended: cut out; decrease
EDRDG: tailor; judge; decision; cut out (pattern)
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 161 entries
Chinese usage: 72 entries
Similar glyphs with related meanings: 61 entries
- Glyph.06046
- Strokes: 12
- jlpt-N2 grade_06
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.