ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
RA N
a ra shi
Glyph elements [ Toggle Font ]
中国語では、この象形文字は地上順位の雲を表していますが、霧や靄は強い風によって吹き飛ばされるのが自然の流れです。霧は通常、風がほとんどないかまったくない状況でのみ発生するため、この象形文字は、すでに述べたように、何か他のものを指し示している可能性があります…陰茎の亀頭が包皮から「出現」し、下部の構成要素は「まっすぐ上に突き出て」、「繰り返して」または「幅広く」並んだ「外陰部と短い脚」、または「開口部から悪臭が繰り返し滴り落ちる」また、個人が性的絶頂に達する独自の形態、方法、またはスタイルを指す場合もあります。陰茎の先端が自由に揺れ動き、激しい﨡となって大粒の雨を降らせることもよくあります。その雨粒が感染性であれば、激しい﨡になります。この象形文字が「蒸気、雲、匂い」を指す場合も、感染した陰茎の亀頭部分である陰茎道から主に発生します。中国語では、「雲と雨の瞬間」と大まかに翻訳される表現を使用します。性的絶頂を表すもので、この象形文字と「渦巻く蒸気の雲」の象形文字に関連していると思われます。
Perhaps「wind under mountain」but frankly, that is not a place where winds normally blow.「Mountain wind」may lead to STORMY WEATHER, but not always, and as the wind is narrowed by the mountainsides it can become TEMPESTUOUS.「Emerging glans with larvae, or, herpetic skin eruptions」indicates PROBLEMS, TROUBLE and being IN SOME DIFFICULTY, as well as STORMY future relationships…see 颫 using elements of「form, manner of adult male.」「Breeze under glans, rod in cavity」or primal elements of「glans in the wind, erection flying freely flowing with repeated bobbing of loose dripping orifice」suggests PROBLEMS, a STORM OF TROUBLE, that perhaps is generating a「cloud」of suspicious odor around the infected person.
In Chinese this glyph depicts a CLOUD AT GROUND LEVEL, but the natural order of things is that a strong wind will blow away mist or fog, as fog normally occurs only in conditions of little or no wind, so this glyph likely referred to something else as has already been mentioned…「Emerge」as does a glans penis from its prepuce, and with the lower elements of「straight up, thrusting forward」in a「repeated」or「wide array」of「vulvas and short legs」or「repeatedly loose dripping stink from orifice」may also refer to an individual's own form, manner or style of attaining orgasm. A「penis tip swinging freely and unfettered」also possibly often becoming TEMPESTUOUS and RAINING DOWN LARGE DROPS, a severe storm if those drops are infectious. References using this glyph to「vapors, clouds, smells」also largely emanate from the meatus, the glans portion of an infected penis. The Chinese use an expression loosely translated as the「moment of the clouds and the rain」to describe orgasm, likely related to this glyph and that of「billowing cloud of vapor.」
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: mist; name of a mountain
Japanese: storm, tempest, difficulty, trouble
Unihan extended: mountain mist, mountain haze
EDRDG: storm; tempest
Used within names (nanori)
ぞれ
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 21 entries
Chinese usage: 9 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.06048
- Strokes: 12
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.