注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06096
  • Strokes: 12 ~ 13
  • jlpt-N3 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

I
Kun-yomi
ちが(う ・ ちが(い ・ ちが(える ・ ~ちが(える ・ たが(う ・ たが(える
chi ga u ・ chi ga i ・ chi ga e ru ・ ~chi ga e ru ・ ta ga u ・ ta ga e ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
性的奉仕の提供者、娼婦、妾の両足
…または:歩み方、柔らかい肌での動き、しなやかで柔らかい革、股を広げた鷲の構え、両足の間にある開口部

SERVICE PROVIDER, PROSTITUTE, CONCUBINE with FEET on both sides
…or: STEPS, MOTIONS with SOFT SKIN, THE SOFTEST SKIN, SUPPLE AND SOFT LEATHER, LOINS IN SPREAD-EAGLE POSE, AN ORIFICE BETWEEN THE TWO FEET
「両足を開口部の両側に置き」、「大の字になりながら柔らかい肌で」という「動き」は、大人が少女の足の骨を砕き、普通ではない何かに変身する準備をしているが、おそらく最初に開口部、または2つの開口部を利用してその状況を利用することを意味します。
英語の「スプレッドイーグルポジション」は、もともと鞭打ちの準備として索具に縛り付けられた船員を表すために使われていましたが、ここではおそらく、つるはしの鈍い端、その他の道具、または大きな石で足の甲を押さえつける準備を表しているのでしょう。この行動は、結果の保証なしに、船員の足がバラバラになることだけを約束しています。
そして、彼女が動けない間、彼女の開口部も破壊されました:従わない、違反する、分離する、反対する、異なる、変化する、通常の状態ではない、正しいことと一致しない、約束と異なる、反抗する、何らかの理由で、あるいは別の理由で、おそらく足のアーチの1つを打っている間に気を取られたために、斧の仕事が失敗した可能性があることを示唆しています。

「Motion」with「two feet one on each side of orifice」「soft skin while spread-eagle」referring an adult preparing to smash the foot bones of a little girl and TO CHANGE INTO SOMETHING OUT OF THE ORDINARY, but perhaps first taking advantage of the situation with an orifice, or two.
 「Spread-eagle position」in English was initially used to describe a sailor lashed to rigging in preparation for flogging, but used here perhaps to describe preparations for cudgeling her foot arches with the blunt end of a mattock, some other tool, or a large rock. Actions promised only that her feet would be dis-integrated without any guarantee of the results.
 And as long as she was unable to move, also breaking in her orifices: TO DISOBEY, TO VIOLATE, TO SEPARATE, TO GO AGAINST, TO DIFFER FROM, TO VARY, TO NOT BE IN THE USUAL CONDITION, TO NOT MATCH WHAT IS CORRECT, TO BE DIFFERENT FROM PROMISED, TO RUN COUNTER TO suggesting that the hatchet job may have been botched for some reason, or another, perhaps due to some distraction whilst striking one of the foot arches.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to disobey; to violate; to separate; to go against
Japanese: difference, discrepancy, to differ, to be different, to run counter to, to change, to vary, to not be in the usual condition, to not match the correct, to be different from promised, isn't it?, wasn't it?, point of difference, to alter, to go against, to break, to make a mistake, to err, to mistake, to fail to keep, to dislocate
Unihan extended: disobey, violate, defy; be apart from
EDRDG: difference; differ

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 224 entries


Chinese usage: 52 entries


  • Glyph.06096
  • Strokes: 12 ~ 13
  • jlpt-N3 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.