注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06465
  • Strokes: 12
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

KI
Kun-yomi
かげ
ka ge

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
お前、私、体の開口部
…または:太陽、非難する、悪化させる、悪化させる
…または:不適切な曝露する、舌と口を使うこと、何かをする理由がある、非難する、悪化させる
…または:舌と口を使うこと、の両方を罰する、体の開口部
…または:先頭を股間に、足を広げる、人、舌と口を使うこと、体の開口部

YOU AND I with an ORIFICE
…or: SUN and BLAME, AGGRAVATE, MAKE MORE SEVERE
…or: FLASHING, TONGUING SOMETHING IN A MOUTH, HAVING A REASON TO DO SOMETHING and BLAME, AGGRAVATE, MAKE MORE SEVERE
…or: PUNISHING both TONGUING MOUTH and ORIFICE
…or: HEAD IN CROTCH, SPREAD FEET with PERSON and with TONGUING MOUTH and ORIFICE
悪化させるとは、状況や条件をより深刻にすることを意味します。たとえば、時刻を推測するために日時計にわざと影をつけるなどですが、それが太陽を悪化させるとはほとんど言えません。間違いなく、覡の CEO は性的奉仕・提供者をかなり厳しく働かせ(駄洒落です、すみません)、顧客との契約を可能な限り短期間で完了するよう要求しました。これは、今日のボスや他の奴隷所有者とは異なります。「あなたと私には穴がある。」収益の最大化が唯一の目標であり、奴隷1人あたりの資産回転率の向上という表現を文字通りに受け止め、おそらくこの英語の用語の由来となっている、フェラチオ 性的奉仕・提供者に、向きを変えてもう一方の頬を差し出すこと(または、すでにうつ伏せになっている場合はもう一方の頬を単に向ける)を要求し、短期レンタルの繰り返しの機会を逃したくないなど、すべて時間厳守に関連し、条件や状況をより厳しくしています。明らかに、販売の目を引く新しさ担当役員なら誰でもよく知っているように、次の販売の最高の機会は、すでに肉市場に参入している人ーにあります。おそらく指摘するまでもないことですが、「脚を広げ、股間に頭を入れ、その場所に陰茎を入れている人物」などが、下に位置する性的奉仕・提供者に影を落とす可能性が高いという事実です。

AGGRAVATE refers to making a condition or situation more severe, such as by deliberately adding shadow to a SUNDIAL in order to estimate the time of day, although that can hardly be said to cause the Sun any aggravation. Undoubtedly, the shaman CEOs worked their service providers fairly hard (pun there, sorry) and demanded completion of contracts be concluded with clients in the shortest duration possible, not unlike bosses or other slave-drivers of today:「you and I with an orifice.」Revenue maximization being the only goal, increased asset turnover ratio per slave as a expression taken literally, and perhaps the source of that English terminology, requiring fellatrix service providers to turn over and offer the other set of cheeks (or simply turn the other cheek if already prone), not wanting to miss any opportunity for a repeat short-term rental and so on, all related to TIME-KEEPING and making the conditions or situation more severe. Clearly, as any marketing executive knows well, one's best opportunities for the next sale are with those already in your meat market. Needless to point out perhaps is the fact that a「person with rod in one juxtaposed orifice within spread legs, head in crotch, that exact spot」and so on will likely CAST A SHADOW upon the service provider situated below.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: sundial
Unihan extended: shadows of sun; time; sundial
EDRDG: shadows of sun; time; sundial

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 7 entries


  • Glyph.06465
  • Strokes: 12
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.