注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00664
  • Strokes: 06 ~ 05
  • grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

SHI
Kun-yomi
これ ・ この ・ ここ
ko re ・ ko no ・ ko ko

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
陰茎の頭を滑らせながら竿を立てる
…または:座ったまま、思春期前の少女歌姫と竿を立て、頭を亀頭にして、体液を掬う装置
…または:性的奉仕の提供者と、足を断片に分解する、朽壊した処置
…または:それ以上の動きを止め、座ったままの人に集中し、注意を払う

DIVINE PREPUBESCENT YOUNG GIRL on ROD UP with PENIS HEAD SLIDING
…or: CHEWED UP RAISED FEET WHILE SITTING, MATTOCK with PREPUBESCENT YOUNG GIRL DIVA, ROD RAISED, CRESTING HEAD as PERSON WHO MUST REMAIN SITTING MOST OF THE TIME, a DEVICE FOR SCOOPING FLUIDS
…or: FOOT-DISINTEGRATING PROCEDURE with SEXUAL SERVICES PROVIDER
…or: STOP FURTHER MOVEMENT, CONCENTRATE UPON AND PAY ATTENTION TO a SITTING PERSON
中国王朝時代に、誰かが少女たちの列に沿って歩いていて、一人を指差して「立ち止まって」、彼女を「今回の性的奉仕提供者」に選ぶ、「ここ、ここ、やあそこ」という絵が描かれている。あるいは、誰かが並外れて若い思春期前の少女たちの列に沿って歩いていて、一人を指差して「立ち止まって」、彼女に「陰茎の棒と頭を滑らせるための足の崩壊手術を受けさせる」絵が描かれている。そして、残りの肉体的人生のほとんどの時間を座りっぱなしで過ごさなければならない人間になる。ここでは、この者が将来のフェラチオ好きの妾として、女性をセックスのための肉塊として客体化する。これに加えて、さまざまな象形文字(すべてではないにしても)が、分離した足を持つ女性や性的奉仕提供者全般を、人間としてではなく性的肉塊の対象として言及している:それ、別の、他の、あれ、ここにあるこの物など(別の例として「它」を参照)。
「中国文化では、かつては縛られた足は非常に性的指向のものと考えられていました…清朝の性行為取扱説明書には、女性の【分離した】縛られた足で遊ぶ48の異なる方法が記載されていました。」(もちろん、縛る布を外した後です)
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】

Someone in dynastic China walking along a line of girls,「sitting person service providers with dis-integrated feet」to point at one,「stopping」and choosing her as the「service provider this time」HERE, THIS, HEY THERE. Or depicts someone walking along a line of exceptionally young, prepubescent girls to point at one,「stopping」and choosing her to「undergo foot-dis-integrating procedures for penile rod, head sliding」and become a person who must remain sitting most of the time for the remainder of her physical life: HERE, THIS ONE as the concubine-fellatrix-to-be of choice, OBJECTIFICATION OF FEMALES as chunks of meat for sex. Various glyphs (if not all Chinese glyphs) in addition to this one refer to females with dis-integrated feet and service providers in general as sexual meat chunk objects rather than as human beings: it, another, other, that, THIS THING HERE, and so on (see as another example).
 「Bound feet were once considered intensely erotic in Chinese culture…Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's [dis-integrated] bound feet」(after removing the binding cloths, of course)
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: this; these
Japanese: this, or ideas expressed by the speaker), this person, now, here, I, certainly, after, as for, hey there, see here, I say, such, hitherto, so far
Unihan extended: this, these; in this case, then
EDRDG: this; current; next; coming; last; past

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 113 entries


Chinese usage: 111 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00664
  • Strokes: 06 ~ 05
  • grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.