注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06957
  • Strokes: 13
  • grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
シュウ
SHU U
Kun-yomi
あかね ・ あつ(まる ・ あつ(める
a ka ne ・ a tsu ma ru ・ a tsu me ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
自分の子孫、分身、緑の芽、交わる、悪臭を漂わせる
…または:出現する茎、女性、女の人、お金がない、ずる賢く、悪賢い、悪魔、鬼、クソババア、亡くなった人の霊(善または悪)、幽霊

ONE'S OWN OFFSPRING, AN OFFSHOOT, GREEN SPROUT and COPULATING with LOOSE DRIPPING STENCH
…or: EMERGING SHAFTS, STALKS, STEMS and OLD WOMAN WITH NO MONEY, SLY, CRAFTY, DEMON, DEVIL, OGRE, BITCHY HAG, SPIRIT OF ANY DECEASED PERSON (EITHER GOOD OR EVIL), GHOST
「悪魔の出る心棒」は、マダーまたはマダーワート植物で、その抽出物は赤い染料として使用され、おそらく植物をプレス機で絞ることで得られたものです。「プレス機で出る心棒」また、中国では、当局が、被告人がその刑罰を忘れず、治癒せず、二度と子孫を残すことなく、「幽霊、肉体のない霊として現れる」ことを確実にするために、陰茎と睾丸を潰すことを刑罰の一形態として用いたことに注目すると、結果は赤く染まったように見える。
オス同士の優位性をめぐる戦いは、「垂れ下がった臭い短い足で交尾するために自分の子孫を重視する」ことから派生したものかもしれませんし、単に「鞘から緑色の心棒が出てくる悪魔」または「心棒を切る悪魔」として派生したものかもしれません。

「Emerging shafts with demons」as a madder, or madderwort plant, extracts of which were used as a RED DYE, and likely obtained by squeezing the plants in a press.「Emerging shafts in press」will also produce a result that appears to be DYED RED, noting that the Chinese used penis and testicle mashing as one form of punishment when the authorities wanted to be certain that the punishment would never be forgotten by the accused person, never be cured, never procreate again,「emerging shafts as ghosts, disembodied spirits.」
 BATTLE AMONG MALES FOR DOMINANCE may be derived from「emphasis on one's own offspring for copulation with loose dripping stinky short leg」or simply as a「demon with emerging green shaft from sheath」or「shafting demon.」

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: madder (Rubia cordifolia); to hunt for; to gather; to collect
Unihan extended: collect, gather, assemble; seek; spring hunt; assemble for war
EDRDG: gather

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 3 entries


Chinese usage: 7 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.06957
  • Strokes: 13
  • grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.