ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KA KU ・ KO U
ku ra be ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
この手順により、集団内で誰が左利きであるかも明らかになる可能性があることに注意してください。
また、あなたの車が修理されている間に「車両交換」が行われる場合、比較や対比、競争が生じる可能性もあることにも注意してください。これは比較的最近の自動車ディーラーが行う慣行である可能性が高く、この象形文字が最初に使用されたときの意図された意味ではない可能性があります…しかし、「軍用車両との性的関係、同じ開口部への連続的なねじ込み」は、いわゆる慰安婦とそれに関連する比較、対比、競争を思い起こさせます。
Scholars say right element apparently was formerly「weave and crossed」(爻) meaning in this case both left-handed and right-handed action, crossing an arm over to one side, and then「turning, rotating」(left element) and crossing an arm over to the opposite side. Modern glyph uses「whacking circle jerk exchanges」to replace「weave and crossed」leaving us with something in the nature of:「circle jerk with the penis of the person on your left, thereupon at the designated signal, continue the circle jerk with the penis of the person on your right」in order to COMPARE and to CONTRAST these sensations, that in no time at all would soon result in COMPETING among buddies sitting beside one another.
Note that this procedure will also likely reveal whom among the group is left-handed.
Note also that a「vehicle exchange」perhaps while yours is being repaired, might also allow COMPARISON, CONTRASTING, and some COMPETITION, although this is likely a practice used by automobile dealers in relatively modern times, and not likely the intended meaning when this glyph was first used…but「sexual relations with military vehicle, sequential screwing in the same orifice」does lead one to think of so-called comfort women and the associated COMPARISON, CONTRASTING, and some COMPETITION.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: comparatively; (preposition comparing difference in degree); to contrast; to compare; rather; fairly; clearly (different); markedly; to haggle over; to quibble
Japanese: contest, comparison, competition, to compare, to make a comparison, to compete, to vie
Unihan extended: compare; comparatively, more
EDRDG: contrast; compare
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 30 entries
Chinese usage: 35 entries
Similar glyphs with related meanings: 10 entries
- Glyph.07027
- Strokes: 13
- jlpt-N3 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.