ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KA TSU
Glyph elements [ Toggle Font ]
左と右の構成要素は両方とも、女性の切断された足を縛るのに使用される長い布を指し、黄麻、亜麻、または麻の繊維で作られた丈夫で粗く織られた布です。おそらく、尋問者が要求を出し、絞首縄で絞首刑にされる準備をしている間、強制的に着用させられた尋問中の人物の衣服を描いています。「布、布」と「慈悲を乞う、声が枯れるか死ぬまで叫ぶ」の文字が書かれています。叫び声をあげるような衣類(尋問されているかどうかに関係なく)として、黄麻布、また黄麻布の色であるこげ茶色は、刺激の原因となります。英語の「burlap」は、もちろん「膝のあたりに毛羽立ちのある粗い布」から派生したもので、足の裏から布を取り除いてから陰部に使用するようにという警告です。右の構成要素のスタイルは、表示に使用する字体によって異なります。
「慈悲を乞う際の見せつけを強調」膣の泡が膣陰唇と(もしあれば)陰茎の周囲の縁に大量に現れた後、茶色のウールのような覆いとして現れ、肛門に続くか肛門に続くと茶色になり、滑らかな泡の覆いを形成し、刺激の原因となる可能性があります。
[Elements vary by font]「undergarment, underwear with odor, stench」might naturally be BROWN, DARK-COLORED due to trapping some sorts of emissions, such as feces, blood, vaginal discharges, expelled semen from a prior encounter, or whatever might have oozed from within a dis-integrated foot. Discovering such a garment containing brownish semi-dried semen, underwear with that special odor and stench when no intercourse has occurred with the lord or master, becomes a CAUSE OF IRRITATION to say the least:「clothes with beg for mercy」after breaking trust.
Both left and right elements refer to the long cloths used to bind the dis-integrated feet of females, a strong and coarsely woven cloth made of fibers of jute, flax, or hemp. Perhaps depicting the clothes of a person being interrogated, forced to wear while the interrogators were making demands and preparing him to be hanged with a noose.「Cloths, clothes」with「beg for mercy, scream until hoarse or dead」as clothing that causes one to scream (whether being interrogated or not), BURLAP and also the color of burlap, DARK BROWN, a CAUSE OF IRRITATION. English 'burlap' of course is derived from 'coarse cloth with burrs in your lap area,' a cautionary warning to remove the cloths from dis-integrated feet prior to use on one's privates. Right element style varies depending upon the font used for display.
「Emphasis on display while begging for mercy」as a BROWN WOOL-LIKE COVERING after the appearance of copious vaginal froth on the surrounding fringes of the vaginal labia and (if any) the penis, that becomes brown after continuing into or following the anal orifice, forming a slick foam covering and a potential CAUSE OF IRRITATION.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: brown; gray or dark color; coarse hemp cloth
Unihan extended: coarse woolen cloth; dull, dark
EDRDG: brown; woollen kimono
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 45 entries
- Glyph.07029
- Strokes: 13
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.