ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SA I
ku da ku ・ ku da ke ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
王朝時代の中国では、自由な成人男性以外の人間は所有物であった。「女性を商品として見ることは[品を参照]宋代(960年~1279年)以降、急激に拡大した労働市場と人間関係の両方において慣習となった。男性は自分の親族の女性を奴隷や売春婦として売ることができ、実際に頻繁にそうした。」
【 https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 】
「縛られた足…理想的な長さは「黄金の蓮」と呼ばれ、長さは約7センチ(2.75インチ)。…足の甲が完全に発達する前に、通常は2歳から5歳の間にこのプロセスが開始されました。…清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足を使った遊び方が48通り記載されています。」
【 https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 】
「伝統的な中国医学では、小児性愛(または同等の用語)と呼ばれる精神疾患、同性愛、あるいはその他のいわゆる性的変化のほとんどが存在しません。…子供は通常、生まれながらの性的存在として説明され、性的な刺激や性行為は子供の健全な発達に有益であると考えられています。」
【 https://docx2.com/wp-content/uploads/are-any-of-the-pharaphilia-in-dsm-mental-disorders_.pdf 2023-05-14 】
「石を砕く」というのは、その年は軍事予算が不足していて槍が不足していたからか、あるいは敗者を倒す手段として石を使う方が面白かったからか…列の最後尾の人たちの気持ちを想像してみてください。硬い外殻を粉々に砕くように。日本語版は「砕く」の正しい形容詞を使っています。
軍隊による慰安婦の使用は日本の発明ではなく、かつては世界中の海賊、盗賊、ギャング、軍隊など誰もが行っていた。なぜなら彼らにはそれが可能だったからだ。そして、この件に関する全能の神の見解は申命記 21:10 にあります。「あなたが戦争に出かけ、捕虜を捕らえるとき、11 もし捕虜の中に美しい女性がいて、それに心を惹かれるなら、彼女を妻として迎え入れてもよい。12 彼女をあなたの家に連れて行き、彼女のところに行って夫となり、彼女はあなたの妻となる。14 もし彼女が気に入らないなら、彼女が望むところへ行かせなさい。あなたは彼女を辱めたのだから、彼女を売ったり、奴隷のように扱ったりしてはならない。」この研究者のウェブサイトのブログと十分に裏付けられた出版資料を参照すると、第二次世界大戦前の日本と韓国の関係、(ほぼすべてのケースで)実際に韓国人女性を軍の奉仕者として募集したのは誰か、そしてなぜこの問題が今日でもプロパガンダの火種となっているのかを知ることができます。「私が初めて慰安婦問題に直面したのは1991年でした。それは日本での勉強も終わりに近づいた頃でした。ボランティアとして、NHKのために元韓国人慰安婦の証言を翻訳していました。韓国に戻ったとき、ナショナリズムは制御不能でした。反日活動家グループの「韓国挺対協」(挺対協としても知られる)は、韓国の共産主義者によって結成されました。そのリーダーは、今後200年間、日本の名誉を傷つける決意を公に述べました。そのプロパガンダに嫌気がさしたので、私は何年もこの問題から遠ざかっていました。2000年代初め、挺対協が生き残った女性たちを「ナヌムの家」という養護施設に監禁していると聞き、この問題に再び興味を持ちました。これらの女性たちが部外者と話すことが許されたのは、挺対協が国連特別報告者や米国の政治家のために証言させる必要があるときだけでした。しかし、どういうわけか、2003年のある日、私は彼女たちと話すことを許されました。私は、女性たちがこの場所に監禁されて幸せではないことを感じ取ることができました。女性の一人(ペ・チュンヒ)は、日本兵とのロマンスを懐かしむと私に話しました。彼女は、自分を売った父親を憎んでいると言いました。彼女はまた、ここにいる女性たちは挺対協に偽の証言をするよう指導されることを快く思わず、挺対協の命令に従わざるを得なかったと話しました。 1995年、日本がアジア女性基金を通じて補償を申し出たとき、61人の元韓国人慰安婦が挺対協の命令に逆らい補償を受け取った。その61人は裏切り者と罵倒され、売春婦として名前と住所が新聞に掲載され、一生恥辱を受けなければならなかった。そのため、残りの女性たちは挺対協を恐れ、二度と逆らうことはなかった。挺対協(メンバーの何人かは北朝鮮のスパイとして逮捕された)は、慰安婦問題を政治利用し、日米韓の安全保障協力関係に亀裂を生じさせようとしている。」
【 https://scholarsinenglish.blogspot.jp/2014/10/summary-of-professor-park-yuhas-book.html 2017-08-03 】
それとも、北朝鮮の言うことを信じるのか?
「Rock with pawn, recent graduate」as something that has been dis-integrated,「testicles with comfort woman」as what SMASHES against her repeatedly. Left element of「rocks, handling orifice.」Right elements of「palming」with「following submissively, passing through a gap, to obey, to engage in actions, joining in, an accessory」and「filled, screwing, plugging」that all together describe an apprentice who is now graduating and being placed into service with dis-integrated FEET, that most famous of Chinese things that were dis-integrated, used by clients to 'play' with.
「Viewing women as commodities…, both in the suddenly expanded labor market and within relationships. Men could sell their female kin to slavery or prostitution, and frequently did.」
[ https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 ]
「Bound feet…, with the ideal length, called the 'Golden Lotus,' being about 7 cm (2.75 inches) long. …The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet.」
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ]
「In traditional Chinese medicine, there has never been a mental disease called pedophilia (or an equivalent term), or homosexuality, or most of the other so-called sexual variations for that matter. …Children are usually described as natural sexual beings and erotic stimulation and sex-play are seen as beneficial to their healthy development.」
[ https://docx2.com/wp-content/uploads/Are-Any-of-the-Pharaphilias-in-DSM-Mental-Disorders_.pdf 2023-05-14 ]
As「rock with pawn」perhaps the military budget was underfunded and spears were in short supply that year, or using a rock was just more fun as a way of dealing with the vanquished…imagine how the guys at the end of the line were feeling. CRUSHING the hard outer shell as if BREAKING DOWN INTO FRAGMENTS. Japanese version uses right element of「rock with spurting in screwing rotation」(砕).
Military use of comfort women was not a Japanese invention, formerly…everyone did it: pirates, bandits, gangs, armies the world over…because they could. Then there is God Almighty's take on this matter, found in Deuteronomy 21:10 When you go to war…and you take captives, 11 if you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife. 12 Bring her into your home…then you may go to her and be her husband and she shall be your wife. 14 If you are not pleased with her, let her go wherever she wishes. You must not sell her or treat her as a slave, since you have dishonored her. See this researcher's website blog and well-documented published material to learn about the relationship between Japan and Korea prior to WWII, who it was that actually recruited Korean women as army service providers (in nearly all cases), and who is behind why this issue remains a propaganda flashpoint today:
「I first confronted the comfort women issue in 1991. It was near the end of my study in Japan. As a volunteer I was translating former Korean comfort women's testimonies for NHK. When I returned to South Korea, the nationalism was out of control. The anti-Japanese activist group 'Korean Council for the Women Drafted for Military Sexual Slavery' (also known as Chong Dae Hyup 정대협 挺対協) was formed by the South Korean communists. Its leader said publicly it was determined to defame Japan for the next 200 years. Its propaganda turned me off, so I stayed away from this issue for years. I regained my interest in this issue in the early 2000s when I heard that Chong Dae Hyup was confining surviving women in a nursing home called House of Nanumu. The only time these women were allowed to talk to outsiders was when Chong Dae Hyup needed them to testify for the UN Special Rapporteur or the U.S. politicians. But for some reason I was allowed to talk to them one day in 2003. I could sense that women were not happy being confined in this place. One of the women (Bae Chun-hee) told me she reminisced the romance she had with a Japanese soldier. She said she hated her father who sold her. She also told me that women there didn't appreciate being coached by Chong Dae Hyup to give false testimonies but had to obey Chong Dae Hyup's order. When Japan offered compensation through Asian Women's Fund in 1995, 61 former Korean comfort women defied Chong Dae Hyup's order and accepted compensation. Those 61 women were vilified as traitors. Their names and addresses were published in newspapers as prostitutes, and they had to live the rest of their lives in disgrace. So the rest of the women were terrified of Chong Dae Hyup and wouldn't dare to defy again. Chong Dae Hyup (some of its members were arrested as North Korean spies) has used the comfort women issue for its political purpose, which is to drive a wedge into U.S.-Japan-South Korea security partnership.」
[ https://scholarsinenglish.blogspot.jp/2014/10/summary-of-professor-park-yuhas-book.html 2017-08-03 ]
Or, do you believe the North Koreans?
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to break down; to break into pieces; fragmentary
Unihan extended: break, smash; broken, busted
EDRDG: break; smash; broken; busted
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 71 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.07042
- Strokes: 13
- grade_10
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.