ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KE N ・ GE N
ki ra u ・ ki ra i ・ i ya
Glyph elements [ Toggle Font ]
おそらく「権限を持つ2人がいて、どちらも女性」、または「女性で能力を超えている」など、関係者全員にとって全般的に質の低い状況(一度に責任を負えるのは1人だけ)です。
一部の人が示唆しているように「2匹のメスが同時に」という意味ではない可能性が高い。なぜなら、歴史的に見て、誰もが何か楽しめるものを見つけることができるため、この状況は人間にとってそれほど大きな問題にはならなかったからだ。しかし、「2つの種子の軸に1匹のメス」は、少なくとも過去には2匹のオスの間で時ー恨みを引き起こしたことがある。
最近行われた小学4年生の調査では、「職業志望」という項目で、トップ3の職業選択の中に「フェラチオ売春婦」と回答した女子は一人もいませんでした(ただし、「ポール ダンサー」という回答は、統計的には重要ではないものの、男子と同じくらい多かったことは指摘しておく必要があります…フォローアップの質問で、男子は概してその回答を「公園で露出狂」と同等と誤解していたことが判明しました)。実際のところ、売春婦は歴史的に一般的で尊敬される職業であったにもかかわらず(おそらくこれまでのところ人類の中で最も一般的な職業であった)、今日では売春婦になることを選択する人は多くありません。機会があれば、ほとんどの人は別の人生を選び、必ずしも8桁半ばの報酬パッケージとストックオプションを備えた多国籍企業の億万長者のCEOになることを望んでいません。それでも、性奴隷として働くことは、しばしば嫌われ、忌み嫌われ、しぶしぶ、不本意に行われます。グリート心棒を次から次へと使用するのは、一般的に誰にとっても不快なことです。
Right element is「reaming two seed shafts concurrently」meaning to「do two at the same time, unable.」Nevertheless, it is highly unlikely that a serf woman holding two grain stalks would so HATE, DETEST holding them, or be naturally UNWILLING to try it as so DISAGREEABLE. One interpretation is a「female with hesitation, two shafts concurrently」to mean RELUCTANT, GRUDGINGLY provide sexual services to two shafts simultaneously, or to clients who are obviously infected…remember, we're talking professionals here, and not the average girl gone wild who just wants to have fun.
Possibly「two in authority, both being female」or「female and beyond her ability」as other situations of poor quality for all concerned, generally (only one at a time can be in charge).
Not likely meaning「two females concurrently」as some have suggested, since this situation historically has simply not been much of a problem for humans as everyone can find something to enjoy, but「one female among two seed shafts」has caused some rancor at times in the past between the two males, at least.
In a recently conducted survey of fourth graders, in the section entitled Vocational Aspirations, not a single female responded with「cocksucking prostitute」as among her top three career choices (it should be pointed out however, that「pole dancer」did receive some statistically insignificant responses, about as many as for the boys…follow-up questions determined that the males had generally misunderstood that response as being equated with a「public park flasher」). Actually, not many people nowadays choose to become a prostitute although it has been a common and respected profession historically (perhaps the most common profession among humanity so far). Given the opportunity, most would prefer a different life, and not necessarily being the go-zillionaire CEO of a multi-national corporation with a mid-eight-figure compensation package and stock options, either. Nevertheless, working as a sex slave is often HATED, DETESTED, performed RELUCTANTLY, GRUDGINGLY. Working with gleet shaft after shaft after shaft is generally DISAGREEABLE for everybody.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to dislike; suspicion; resentment; enmity; abbr. for 嫌犯, criminal suspect
Japanese: disagreeable, detestable, unpleasant, reluctant, dislike, hate, suspicion, tendency, smack, to hate, to dislike, to loathe, awfully, terribly, disagreeableness, disagreeability, gaudiness, sarcasm, no, quit it, no way, unwillingly, grudgingly, shaking head in refusal, harassment, pestering, disgusting, filthy, repulsive, lewd, lascivious, indecent, obscene, dirty
Unihan extended: hate, detest; suspect; criticize
EDRDG: dislike; detest; hate
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 122 entries
Chinese usage: 32 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.07192
- Strokes: 13 ~ 12
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.