注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.07206
  • Strokes: 13
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
サイ
SA I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
棒の往復運動と肉壺を持つ3人、お金、外殻
…または:ちんぽと好き、楽しみ、比較、覗き見
…または:責任、義務、責任、非難、非難、迫害、拷問
…または:ちんぽと肉壺を持つ人、排出の目的

THREE PERSONS with RECIPROCATING ROD MOTION and FLESHPOT, MONEY, OUTER SHELL
…or: LIKE, ENJOY, COMPARE, SPY ON with PRICK
…or: PERSON with RESPONSIBILITY, OBLIGATION, LIABLE, BLAME, CENSURE, PERSECUTE, TORTURE
…or: PERSON with PRICK and FLESHPOT, AIM OF EMISSIONS
3人目の男の棒が肉壺に入った時点で、女主人への借金だけでなく、賠償責任や感染のリスクも生じていた。
「肉壺を刺す人」はすぐに覡と時間を過ごし、支払い義務と負債を生み出し始めました。
「排出を狙う、陰険で金持ちの人物」が、ウサギ牧場ですぐに借金と負債を積み上げることになるだろう。
「債務の支払いを要求できる人」または「返済しなければならない債務を持つ人」。これらは同じ取引の両側にあるため、混乱を招くことがあるので注意してください。通常、この記号は債権者または債務者の立場に関係なく、債務そのものを指します。
「棘の付いた人と富、非難、非難、拷問、義務、責任」は、負債として、注意しないと後で刺されて血を流すことになる負債です。事業と経済成長は、拡大資金として蓄積された利益ではなく負債を使用することで加速されます。しかし、歴史的に、負債は事業がうまく管理されていないことの兆候でした。かつては多額の負債は事業の失敗の兆候でしたが、今では中央集権的な政府、レバレッジをかけた買収、ジャンク債、ゴールデンパラシュート、または富を狙ったその他の嫌がらせ行為の確かな指標となっています。明らかに、現代では貪欲と短期的な利益追求が社会を支配しており、都市や国全体が破産を宣言したり財政の崖から落ちたりしても、あらゆる面で負債は今では正常と見なされています。

By the time the third person's rod was in the fleshpot, not only was there a DEBT to pay the proprietress, but also some LIABILITY and risk of infection.
 「Person pricking a fleshpot」immediately began racking up time with the shaman, creating an account payable, DEBT.
 A「person with both prick and money, with the aim of emissions」will soon be racking up DEBT, LIABILITIES at a bunny ranch.
 「Person who can demand payment of a liability」or,「person with a liability」that must be repaid. Note that these are both opposite sides of the same transaction, sometimes causing confusion. Normally, this glyph refers to the debt itself, regardless of the position as creditor or debtor.
 「Person and wealth with thorns attached, blame, censure, torture, obligation, responsibility」as DEBT that will all later stab you if not careful, and make one bleed: LIABILITIES. Business and economic growth is hastened by using debt rather than accumulated profits as capital to fund expansion. However, historically, debt was a sign of a business not being managed well. Large DEBT formerly was a sign of a business failing, but now it is a certain indicator of centralized government, leveraged buy-outs, junk bonds, golden parachutes or other PRICKS WITH WEALTH. Obviously, in modern times, greed and short-term rush for profit has gotten the better of society, so debt in all its aspects is now considered normal, even as cities or entire countries declare bankruptcy or slide over fiscal cliffs.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: debt
Japanese: debt, loan
Unihan extended: debt, loan, liabilities
EDRDG: bond; loan; debt

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 113 entries


Chinese usage: 50 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.07206
  • Strokes: 13
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.