注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.07222
  • Strokes: 13
  • grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ケイ ・ ゲイ
KE I ・ GE I
Kun-yomi
けい(する ・ まい(る ・ いた(る ・ もう(でる
ke i su ru ・ ma i ru ・ i ta ru ・ mo u de ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
偽物、模造品、準備万端、何かを舌打ちする、話す、何かをする理由がある、ふりをする、口実、本当の理由を隠すために推論の基礎として割り当てられる、決定される
…または:勅令による交流・性交・逓信人と人との間のコミュニケーション、不義
…または:交流・性交・逓信人と人との間のコミュニケーション、中心茎、お尻の肛門、基本原則、目的または目途、であることの意味
…または:交流・性交・逓信人と人との間のコミュニケーション、巧みで巧妙な喜び、楽しんでいる、美味しい味、食欲をそそるクリーム、うまくいく、うまくいくように、平和な関係を築く、何かを成功させる、主義を貫くため、決定的な勝利を収める
…または:交流・性交・逓信人と人との間のコミュニケーション、前戯、性的奉仕の提供者の舌と口を使うこと

FALSE, FAKE, IMITATION, PREPARED ALL COMPLETE with TONGUING SOMETHING, SPEAK, HAVING A REASON TO DO SOMETHING, PRETENDING, A PRETEXT, EXCUSE GIVEN TO HIDE THE TRUE REASON FOR SOMETHING
…or: INTERCOURSE by IMPERIAL DECREE, FIAT
…or: INTERCOURSE with the CENTRAL SHAFT, FUNDAMENTAL PURPOSE, BASIC PRINCIPLE AIM OR GOAL, A MEANING FOR BEING
…or: INTERCOURSE with SKILLFUL CLEVER DELIGHT, RELISH GOOD FLAVOR, DELICIOUS TASTE, APPETIZING CREAM, TO TURN OUT WELL, TO DO THE TRICK, TO HAVE PEACEFUL RELATIONS, TO MANAGE SOMETHING SUCCESSFULLY, TO MAKE IT A PRINCIPLE TO, TO WIN DECISIVELY OVER
…or: INTERCOURSE, FOREPLAY with TONGUING MOUTH of SERVICE PROVIDER
「偽りの話し方」には、本来の意味を失ってしまった、考えずに暗唱した祈りの言葉や、おそらく中国の賢人たちの宗教全般に関する意見(中国の最初の宗教はシャー マニズムと神聖な性女神の崇拝であったことを思い起こさせる)が含まれます。ほとんどの場合、ほとんどの人にとって、神 社や仏教寺院への参拝は、誰かが、または誰かに向かって声を出して話すことを伴いません。人ーを説得して「聖地」まで旅させ、そして自由に金庫に大金をつぎ込むことは、明らかに偉業であり、熟練した業績です。
神 社や寺院への巡礼の際、黙祷によく伴う「頭を上下に動かし、舌を動かす動作」。日本人が神 社や寺院を訪れる際、祈りの前後には深く頭を下げたり、頭を上下に動かしたり、場合によっては舌を動かしたり、黙祷を「口に出して」行ったりする(ごく稀だが、今でも大声で祈りを唱える人もいる)。
直感的に明らかなように思えるかもしれませんが、宗教的な巡礼には必ず「行き帰り」が伴います。実際、この点は住居を離れるとき(ビールを買いに行くときでさえ)には非常に明白で普遍的なので、特に行き帰りを宗教と結び付けるのは困難です。さらに、巡礼や参加、あるいは何かを成し遂げるための命令はなく、他の宗教とは異なり、それぞれに1つの基本的な命令しかありません(神道:死者を敬う。仏教:親切にする)。右の構成要素は「舌を巧みに口に入れる」という意味で、左の構成要素は「口腔前戯」という意味で、以前言及された宗教的な訪問は、学生が熟練した成果を上げ、芸術を習得し、おそらく「熟練した前戯を命じられる」ことが研究の主題になるまで、地元の覡の女性を定期的に何度も訪問したり、毎日または毎週継続的に巡礼したりして、「口腔前戯」の技術を学ぶことであったに違いありません。(左と右の構成要素)宗教的にフェラチオの訓練を受けるために、領主が覡を巡礼で繰り返し訪れること。また、優れたフェラチオの達人は最終的には領主からさえもほとんど何でも手に入れることができるため、大きな達成を意味することもある。

「Faked speaking」includes memorized prayers recited without thought that have lost their original meaning, and perhaps the Chinese sages' opinion of religion generally, recalling that the first religion of China was shamanism and the worship of divine sex divas. Visits to a Shintō shrine or a Buddhist temple which in nearly every case for most everybody does not involve any speaking aloud, by anyone or to anyone else. Persuading folks to travel to a 'holy site' and then freely dump handfuls of money into a coffer clearly is an ACCOMPLISHMENT, SKILLED ACHIEVEMENT.
 「Widely repeated head bobbing and tonguing motions」that often accompany silent prayers in a PILGRIMAGE to religious shrine or temple. When Japanese visit a Shintō shrine or a Buddhist temple, prayers are preceded and ended with a series of deep bowing motions, or「head bobbing」and perhaps tongue motions or「mouthing」of silent prayers (although quite rare, some folks still holler their prayers loudly).
 It may seem intuitively obvious, but each religious pilgrimage entails「going and returning」…actually, this point is so obvious and universal any time you leave your dwelling (even to shop for beer) that it is difficult to associate GOING AND RETURNING with religion in particular. In addition, there are no commands for pilgrimages or attendance or to become accomplished at anything, also unlike other religions, with each having just one basic command (Shintō: Honor the dead. Buddhism: Be kind). With the right element meaning「tongue in mouth skillful」paired with the left element of「oral foreplay」the religious visits referred to formerly must have been GOING AND RETURNING on a regular basis, time and again to VISIT or to make a continuous daily or weekly PILGRIMAGE to the local shaman woman for the purpose of LEARNING SKILLS of「oral foreplay」until the student had SKILLED ACHIEVEMENT, LEARNED AN ART, perhaps the subject of study having been「skilled foreplay is commanded」(left and right elements) by a lord to repeatedly VISIT IN PILGRIMAGE the shaman for training in fellating religiously. Also meaning a GREAT ACHIEVEMENT, apparently since a skillful fellatrix can get most anything eventually, even from the lord.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to go (to visit a superior); one's current attainment in learning or art
Japanese: pilgrimage, visit, to go, to come, to call, to be defeated, to collapse, to die, to be annoyed, to be nonplussed, to be madly in love, to make a pilgrimage
Unihan extended: reach; achievement, accomplishment
EDRDG: visit a temple

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 18 entries


Chinese usage: 9 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.07222
  • Strokes: 13
  • grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.