注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.07352
  • Strokes: 13
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
レン
RE N
Kun-yomi
おおち ・ おうち
o o chi ・ o u chi

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
勃起は木のように硬い塊、メンバーの輪、体の開口部、腔、通路、上向きに奮発する開口部、裂開
…または:主からの招待で複数の木、処女を脱がせる

CLUSTER OF SIMILAR WOOD, MEMBER'S CIRCLE, COLLECTION OF SIMILAR THINGS with ORIFICE, CAVITY, PASSAGE OF THE BODY, AN OPENING with EMIT UPWARD SPURTING, SPLIT OPEN
…or: multiple WOODIES with AN INVITATION FROM THE LORD, DEFLOWERING A VIRGIN
複数の木本植物を摘花すると、外側が紫色(初感染者との過度な性交)、内側が薄緑色(淋病の伝染)になることがあります。チャイナベリーツリー、ビードツリーには、木に縛られているかのようにぶら下がっている果実があります。果実は成熟すると薄黄色になり、冬の間ずっと木にぶら下がっていますが、徐ーにしわが寄ってほぼ白くなります。
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/melia_japonica 2013-08-16 】
しわが寄ってほとんど白い果物は、最終的に土に落ちますが、これは領主の后宮の側室の不要なものとあまり似ていません(右の構成要素を参照)。果物は大量に食べると人間にとって有毒ですが、これは領主の后宮の側室の不要なものとあまり似ていません…「すべてを適度に」が幸福への鍵の1つです。
「毒性の問題に加え、望ましくない場所に芽を出し、果実が落ちると歩道が危険なほど滑りやすい路面になる傾向があるため、米国では日陰を作る木としての有用性が低下しています。」
【同上 】
領主の后宮の妾たちと似ていません。「葉を薄めた煎じ薬は、子宮の弛緩を誘発するために過去に使用されていました。」
【同上】合併症を伴う胎児の娩出中は、何らかの理由で陣痛の開始を遅らせるために、子宮の弛緩が必要になる場合があります。サンダルまたはスリッパとして明確に描写されている(同様の象形文字を参照)、滑りやすい足で木靴用のサンダルが滑る「足で滑る」ことを表しています。

Multiple woodies in a deflowering may cause PURPLE OUTSIDE (excessive intercourse with first-timer) and LIGHT GREEN INSIDE (transmission of gonorrhea gleet). Chinaberry tree, beadtree has fruit that hangs as if tied or bound to the tree: fruits are「…light yellow at maturity, hanging on the tree all winter, and gradually becoming wrinkled and almost white」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Melia_japonica 2013-08-16 ] 
 Wrinkled and almost white fruits finally fall into the dirt, not so unlike unneeded harem concubines of a lord (see right element). Fruits are poisonous to humans if eaten in quantity, not unlike harem concubines of a lord…'everything in moderation' being one key to happiness.
 「Besides the problem of toxicity, its usefulness as a shade tree in the United States is diminished by its tendency to sprout where unwanted and to turn sidewalks into dangerously slippery surfaces when the fruits fall.」
 [ ibidem ] 
 Not unlike harem concubines of a lord.「A diluted infusion of leaves…has been used in the past to induce uterus relaxation.」
 [ ibidem ]  uterine relaxation may be required during fetus delivery with complications, to delay the onset of labor for some reason. Describes「slipping and sliding with feet」that is clearly depicted (see similar glyphs) as a sandal or a slipper, a sandal-for-woody slipping in slippery feet.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: Melia japonica
Japanese: chinaberry, Japanese bead tree, light purple outside, green inside, type of garment layering color scheme, worn in April and May, Indian sandalwood
Unihan extended: Melia japonica
EDRDG: Japanese bead tree

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 3 entries


Chinese usage: 2 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.07352
  • Strokes: 13
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.