注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00737
  • Strokes: 06
  • jlpt-N3 grade_04


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ソウ
SO U
Kun-yomi
あらそ(う ・ いか(でか
a ra so u ・ i ka de ka

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
頭や首の陰茎、豚の鼻、豚の頭、犬の鼻(婉曲表現)、体液の流れをしっかりとつかむ
…または:危険と政府の権威の中で、体液の流れで内部を掻き出す

HEAD and NECK with FIRM GRASP OF DISEASED PENIS, SWINE'S SNOUT, PIG'S HEAD, DOG SNOUT (as euphemisms) and STREAM OF FLUIDS
…or: IN DANGER and GOVERNMENT AUTHORITY, SCRAPING INSIDE with STREAM OF FLUIDS
【日本語の異形】「その頭と首は危険にさらされている」と「しっかりとつかみ、ブジーで体液を流し込む」は、争う、争う、口論することを示します。以前は、「手を伸ばして」または「肉」をつかむ、または「頭を何度も上下に動かして物が飛び散る」を「政府当局」の上を「小さな流れ」で(爭)で、対象の性器の不健康状態をめぐる役人との争いや口論を指す構成要素でした。地方自治体は、感染症の蔓延を制限するために策定された政策の順守を義務付け、人口と淋病感染症の原因となる細菌の制御に努めましたが、医療処置はおそらく想像し得る最も痛みを伴うものであったため、ほとんどの男性は服従したり協力したりすることを望まず、問題は自分自身にあることを否定しました。否定するとすぐに、小さな流れが痛みとともに強まるにつれて、「陰茎からの噴出による緊急で心配な急性の症状」(急)につながることに注意してください。

[Japanese variant]「that head and neck in danger」and「firm grasp, bougie reaming with stream of fluids」to indicate CONTEND, VIE, DISPUTE. Formerly,「hand reaching down grabbing」or「meat」or「repeatedly bobbing head with stuff flying out」over「government authority with small stream」(), elements referring to a DISPUTE and QUARRELLING with officials over the state of ill health of a subject's genitals. Local governments mandated adherence to policies designed to restrict the spread of infectious disease, STRIVING FOR control of the population and the bacteria responsible for gonorrhea infections, but the medical procedures were perhaps the most painful imaginable so that most men were unwilling to submit or cooperate, DENYING the problem existed with themselves. Note that DENIAL soon leads to an 'urgent, worrying, acute emergence from spewing penis' () as the small stream intensifies along with the pain.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to strive for; to vie for; to argue or debate; deficient or lacking (dialect); how or what (literary)
Japanese: dispute, strife, quarrel, dissension, conflict, rivalry, contest, to go against, to fight against, to oppose, to resist, to deny, to compete, to contest, to contend, to quarrel, to argue, to dispute, to be at variance, how
Unihan extended: dispute, fight, contend, strive
EDRDG: contend; dispute; argue

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 289 entries


Chinese usage: 112 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00737
  • Strokes: 06
  • jlpt-N3 grade_04

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.