注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.07400
  • Strokes: 13
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
グン
GU N
Kun-yomi
む(れる ・ むれ ・ むら ・ むら(がる
mu re ru ・ mu re ・ mu ra ・ mu ra ga ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
同じようなグループに集まれ、分類する、グループに分ける、突き通す茎、中空の茎から流体を突き通す
…または:主、命令、ミスター、サー、紳士、あなた、発言者以外の誰か、尿と精液の排出穴陰茎道、羊、称賛に値する推奨行為
…または:領主、穴を形は拡大するが、お前、飛び出す姿勢、糞便に棒を突っ込む、または下に突き出す

GATHER IN LIKE GROUPS, CLASSIFICATIONS, SORT INTO GROUPS with SPURTING SHAFTS, PERCOLATING FLUIDS FROM HOLLOW SHAFT
…or: LORD, COMMANDER, MISTER, SIR, A GENTLEMAN, YOU, SOMEBODY ELSE OTHER THAN THE SPEAKER, PENILE MEATUS REAMING PROCEDURE with SHEEP, PRAISEWORTHY RECOMMENDABLE PRACTICE
…or: LORDS, PENILE REAMING PROCEDURE, YOU and SPURTING STANCE with ROD in FECES or DOWNWARD THRUSTING
領主や君主が后宮の小さな若い雌の子羊の群れを従えている姿は、若い女性の人間を婉曲的に表現したもので、あるいは、実際の雌の子羊の小さな群れを従えている他のほとんどの人。古代の君主制の古き良き時代には、一部の反対意見があったにもかかわらず、一般庶民が帝国の君主の周りに群がったり集まったりすることは許されていなかったことに注意してください。他の意味は、羊飼い(主、君主、王など)と羊を示唆していますが、そのシーンは、性的に興奮した暴徒など、迷子の雌の子羊に偶然出会ったかもしれないという意味を無視することはできません。他の多くの構成要素の組み合わせも可能です。

Either the lord and monarch with his harem FLOCK of little young ewe lambs as a euphemistic reference to young female humans, or, most anyone else with a small HERD of actual ewe lambs. Note that in the good old days of ancient monarchies, the common scum were not permitted to SWARM or CLUSTER around the imperial monarch, despite some suggestions to the contrary. Other given meanings suggest a shepherd (as the「lord, monarch, king」) with sheep, but that scene cannot discount the listed meanings of HORNY, SEXUALLY AROUSED MOB and so on that may have stumbled upon a lost ewe lamb. Many other element combinations are possible as well.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 群
Unihan extended: (same as 群) group, crowd, multitude, mob
EDRDG: group; crowd; multitude; mob

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.07400
  • Strokes: 13
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.