ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
O N
shi zu mu ・ o sa e ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
これらの英語のフレ ーズがビー玉遊びに関連していると主張する他の情報源は、ビー玉遊びを伸ばすことを意味しますが、2つの石を圧迫したり、溜まった液体を取り除くために石をぶつけ合ったりすることも、実際には元ーは含まれていた可能性があります。Knuckleは、ドイツ語とオランダ語で「骨」を意味する knok に由来しており、今日の英語では、ドアをノックして入室する体の部位として「knock」と綴られます。
Meaning either to cry and yield, or, cry and become more determined. Painfully USING KNUCKLES TO PRESS DOWN HARD and squeeze out excess fluids such as pus and gleet. Perhaps the source of the English phrases,「knuckle down」meaning to work and apply oneself earnestly to doing it by placing one's knuckles on the sorely sensitive spot and applying pressure. And「knuckle under」meaning to give way, give in, submit to the pain while under a set of knuckles. Subsequently, the need to WIPE OFF and IMMERSION IN FLUIDS then becomes obvious. MAKING MONEY was the goal of the shaman witch doctors who performed doctoring services (i.e., LOOKING TO 'remove the curse' that ails you, LOOKING FOR the cure) after first providing short-term rentals of infection sites a week or so earlier to the same client who was too thick to make the connection between schtupping (ejaculation into a birth canal or other attainable orifice) whores, and a later case of gonorrhea.
Other sources claiming these English phrases are related to marble play are stretching it, although squeezing two stones or knocking stones together in order to remove accumulated fluids may actually have been involved, originally. KNUCKLE derives from the German and Dutch word for「the bone」: knok that today in English is spelled 'knock' as in the body part with which one raps on a door to gain entry.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to wipe off (tears); to press using one's fingers; to make money; to look for (Cantonese); Mandarin equivalent: 找
Unihan extended: wipe off; press down with knuckle; to immerse; to search, look for
EDRDG: wipe off; press down with knuckle; to immerse
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 2 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.07575
- Strokes: 13
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.