注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.09043
  • Strokes: 15
  • jlpt-N2 grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
リン
RI N
Kun-yomi
きびし(い
ki bi shi i

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
淋病の男性の陰茎から滴り落ちる
…または:冷却手順、物理的な状態の間の変化、点滴ごとに次から次へと点滴する、凍りつく、種を蓄えて動きを止める、食べるものを供給し、茎の先端に粒状の包まれた種を持つ、乾燥した排出
…または:冷却、物理的な状態の間の変化、点滴ごとに次ーと点滴する、動きを止めて自然に受け取る、当然のこと、請願する、恵まれている、生まれつきの特質
…または:凝り固まり、自然の成り行きが当然のこととして受け取る

DRIPPING from MALE PHALLUS with GONORRHEA
…or: COOLING PROCESS, CHANGE BETWEEN PHYSICAL STATES, DRIP BY DRIP ONE DROP AFTER ANOTHER, TO FREEZE UP, CEASE MOTION with SEED STOCKPILE, SUPPLY SOMETHING TO EAT and with GRAINY ENCRUSTED SEEDS ON STALK TIP, DRIED EMISSIONS
…or: COOLING, CHANGE BETWEEN PHYSICAL STATES, DRIP BY DRIP ONE DROP AFTER ANOTHER, CEASE MOTION and RECEIVE NATURALLY, A MATTER IN DUE COURSE, PETITION TO DO, BE ENDOWED WITH, INBORN TRAIT AT BIRTH
…or: CONGEALED and the NATURAL COURSE OF EVENTS RECEIVED AS A MATTER IN DUE COURSE
「自然な経過」による「冷却」は、自発的で制御不能な体の震えを引き起こします。筋肉の使用を強制する不随意の震えは、筋肉の活動によって体内の熱が生成されるため、寒さに対する体の防御です。
ウイルスに感染した後、恐怖や畏怖で震え、そして「自然に起こる出来事の中で、少しずつ凝固し、やがて受けた」
一人きりのとき以外でのセックスを初めて経験するときは、しばしば身震いを伴う。男女を問わず、初めて他の人間とセックスを経験する人は、寒さからではなく、膨張したり弛緩したり、物が滴ったりする「自然な流れ」として、抑えきれないほど震えることが多い。

「Cooling」with the「natural course of events」causes spontaneous and uncontrolled bodily shaking. INVOLUNTARY SHAKING forcing use of the muscles is the body's defense against cold, since the muscular action generates internal body heat.
 TREMBLING from fear or awe after contracting a dose of clap and「drip by drip becoming congealed in the natural course of events received in due course.」
 One's initial experiences with sex, other than when alone, are often accompanied by some shuddering. Humans of both sexes experiencing sex with another human for the first few times often tremble uncontrollably, and not from cold, as the「natural course of events with turgid and flaccid, stuff dripping.」

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: cold; to shiver with cold; to tremble with fear; afraid; apprehensive; strict; stern; severe; austere; awe-inspiring; imposing; majestic
Japanese: cold, frigid, bracing, dignified, gallant, brave, imposing, awe-inspiring, severe, biting, chivalrous, manly
Unihan extended: shiver with cold or fear, fearful
EDRDG: cold; strict; severe

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 3 entries


Chinese usage: 6 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.09043
  • Strokes: 15
  • jlpt-N2 grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.