ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
HA I ・ HA ・ BE
shi ra ge yo ne
Glyph elements [ Toggle Font ]
「堕落した米」とは、心臓病、糖尿病、肥満の原因となる、栄養価の高い外皮をすべて取り除き、でんぷん質の高カロリー炭水化物中心部分だけを残した精米です。または、構成要素は「軽蔑され堕落した、貪欲で、大食いで、強欲で、侮蔑的で、蔑視的で、蔑視的な人ーのための米粒」であり、裕福な上流階級の貴族を意味します。
他の資料では、「下品な米粒」はパールミレットのような貧乏人の穀物であり、「軽蔑された米」であったと推測されています。もしこの記号が本当に「ヒエ」を指しているのであれば、「Echinochloa crus-galli は熱帯アジア原産の野生の草の一種で、以前はパニカム草の一種に分類されていました。一般的には、コックスパー(またはコックスパー グラス)、ヒエ、ミレット、ウォーター グラス、コモン ヒエ、または単に「ヒエ」として知られています。種子の頭は特徴的で、紫がかっていることが多く、密集した小穂の中にキビのような大きな種子があります。世界最悪の雑草の1つと考えられており、土壌の利用可能な窒素の最大80%を除去することで、作物の収穫量を減らし、飼料作物の不作を引き起こします。蓄積される高順位の硝酸塩は、家畜を中毒させる可能性があります。これはいくつかのモザイクウイルス病の宿主として機能します。感染がひどいと、機械による収穫が妨げられる可能性があります。個ーの植物は、1年に最大40000個の種子を生産できます。水、鳥、昆虫、機械、動物の足によって散布されますが、汚染された種子がおそらく最も一般的な散布方法です。」
【 https://en.wikipedia.org/wiki/echinochloa_crus-galli 2013-10-20 】
さらに、キビは木質の茎の先端に付着した淋病菌の中国語の婉曲表現で、そのためコックスパーと呼ばれ、汚染された種子はおそらく細菌の最も一般的な拡散方法でもあります。
Note that millet and polished rice are at opposite ends of the supposed quality spectrum, for completely different reasons…generally, serfs ate millet, while lords ate polished rice. Chinese sources identify this glyph as white rice, and not as millet.
「Depraved rice」is POLISHED RICE with all the nutritious hull removed leaving only the starchy, high-caloric carbohydrate center for causing heart disease, diabetes, and obesity…or the elements are「rice grains for those who are despised and depraved, greedy, gluttonous, avaricious, contemptible, disdained, scornful」meaning the wealthy upper-class aristocrats.
Other sources assume「rice grains vulgar」were the poor man's grain as pearl MILLET, and「rice despised」if indeed this glyph does refer to 'barnyard millet':「Echinochloa crus-galli is a type of wild grass originating from tropical Asia that was formerly classified as a type of panicum grass. It is commonly known as cockspur (or cockspur grass), barnyard millet, Japanese millet, water grass, common barnyard grass, or simply 'barnyard grass.'…. The seed heads are a distinctive feature, often purplish, with large millet-like seeds in crowded spikelets. Considered one of the world's worst weeds, it reduces crop yields and causes forage crops to fail by removing up to 80% of the available soil nitrogen. The high levels of nitrates it accumulates can poison livestock. It acts as a host for several mosaic virus diseases. Heavy infestations can interfere with mechanical harvesting. Individual plants can produce up to 40,000 seeds per year. Water, birds, insects, machinery, and animal feet disperse it, but contaminated seed is probably the most common dispersal method.」
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Echinochloa_crus-galli 2013-10-20 ]
Furthermore, MILLET is a Chinese euphemism for encrusted gonorrhea gleet on the tip of a woody stalk, hence: COCKSPUR, and contaminated seed is probably the most common dispersal method for the bacteria, also.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: polished rice; old variant of 稗
Unihan extended: polished rice or millet
EDRDG: polished rice or millet
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 19 entries
- Glyph.09175
- Strokes: 15 ~ 14
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.